1. Ir al contenido
  2. Ir al menú principal
  3. Ir a más sitios de DW

Crieble preo iciernto

25 de septiembre de 2003

Bastante creíble resulta un mensaje, que circula a toda velocidad por internet, sobre un estudio que demostraría la capacidad de leer palabras pese al desorden de sus letras. Sin embargo, la información es incierta.

https://p.dw.com/p/46mA
Ya no se trata de ordenar, como en el Scrabble.Imagen: AP

¿Ha recibido recientemente un mail contando el sorprendente resultado de un estudio atribuido a "una" universidad inglesa, según el cual se pueden comprender mensajes escritos aunque sus palabras sean verdaderas sopas de letras? Si la respuesta es NO, es Ud. uno de los pocos que se han librado. El hecho es que la nota da vueltas por la red a la velocidad del rayo. Miles de personas la han reenviado a sus interlocutores electrónicos, en diversos idiomas, porque la tesis llama la atención y parece convincente. Cerciórese por sí mismo:

Sabrosa sopa de letras

"Sgeun un etsduio de una uivenrsdiad ignlsea, no ipmotra el odren en el que las ltears etsan ersciats, la uicna csoa ipormtnate es que la pmrirea y la utlima ltera esten ecsritas en la psiocion cocrrtea. El rsteo peuden estar ttaolmntee mal y aun pordas lerelo sin pobrleams. Etso es pquore no lemeos cada ltera por si msima snio la paalbra en cnoujnto. Pesornamelnte me preace icrneilbe..."

Suppenlöffel
Imagen: AP

¿Lo entendió sin problemas? Bueno, eso es lo que respalda la teoría planteada. Sin embargo, llama la atención que no se haya especificado en la nota a qué universidad inglesa debemos tan notable hallazgo. Diversos internautas avezados y algunos bloggers (autores de bitácoras electrónicas) han intentado infructuosamente seguir la pista del mensaje para dar con su fuente original.

Errores sospechosos

Lo que despertó las mayores sospechas fue el hecho de que en la versión de la nota en inglés se filtraron algunas faltas de ortografía, visibles al ordenar correctamente las letras de ciertas palabras mencionadas. Por ejemplo, descifrando "iprmoetnt", se obtiene "importent", y no important, como God mandaría. Tratándose de un supuesto estudio inglés, eso al menos hace dudar de su seriedad.

Por otra parte, en Alemania se ha hecho notar que no todos los textos resultan legibles con facilidad cuando la secuencia de las letras se altera en las palabras. Redactores del portal germano Telepolis indican que mucho depende de la complejidad del escrito. Y, para demostrarlo, recurren a un sistema automático que permite mezclar letras, diseñado por un miembro del equipo del periódico Süddeutsche Zeitung versión online. Sometieron a esta "centrífuga" electrónica un pasaje de Kant, con resultados desalentadores para el lector común y corriente.

No es tan sencillo

Como el sistema en cuestión está al alcance de cualquiera en la red, probamos lo que sucedía con un texto español y obtuvimos esto: "Ay mísreo de mi! Ay ieniflz! Aauprr ceolis pnteerdo ya que me tartáis así! Qué detlio cometí ctnora voorsots nidneaco? Aunque si nací ya etniendo que detilo he ctoimdeo; bnstaate csaua ha tdineo vreusta jsitcuia y rogir, pqroue el dielto myoar del hobmre es heabr ndicao". El comienzo puede ayudar a descubrir que se trata del Monólogo de Segismundo, de Pedro Calderón de la Barca. Pero a medida que se avanza, la lectura se dificulta.

En consecuencia parece que no siempre basta con mantener la primera y la última letra de la palabra en su lugar correcto. También ayudan a la comprensión otros factores, como la contextualización. Sea como fuere, el tema está provocando discusión más allá del ámbito de los lingüistas. Y eso no deja de ser un mérito para un mensaje lanzado a las corrientes de internet, aunque quizá su objetivo no haya sido otro que el de ver cuánto tardaba en surcar los mares electrónicos o simplemente hecar una horamuda.