Belli: “Las escritoras aportamos nuestra visión”
21 de agosto de 2019Belli (Managua, 1948) es considerada un ícono de la literatura feminista latinoamericana y su vasta obra incluye una veintena de libros de poesía y aclamadas novelas de ficción, traducidos todos a varios idiomas. "Es importante haber llegado a un sitio respetable donde uno puede tener algo que decir acerca del desarrollo de la lengua”, dijo en diálogo con DW la autora de "Waslala”, "La mujer habitada” y "Sofía de los presagios”, tras su incorporación formal a la Academia, en una ceremonia efectuada la noche de este martes en Managua.
Un refugio de la lengua
A su juicio, se trata de un reconocimiento y también una oportunidad de aportar e influir en las tareas de ese organismo cultural de 20 miembros, que fue fundado en 1928 pero que permitió el ingreso de mujeres escritoras recién a partir de 1999. "La Academia es un refugio de la lengua, en momentos en que el mundo necesita tener una visión abierta sobre lo que significa el lenguaje, lo que significa la modernidad, las migraciones y cómo las lenguas se enriquecen a partir de los aportes de tantos”, afirmó Belli.
La escritora recibió de manos del presidente de la Academia, Francisco Arellano, el diploma y la medalla que la acreditan como "Miembro de Número" de la institución. Ocupará la silla K que perteneció a la fallecida Ana Ilce Gómez, una poeta de bajo perfil pero muy reconocida por los intelectuales y la crítica literaria.
Activista por los derechos humanos
Ella fue "la poeta más exacta y rigurosa que hemos tenido (…) la pluma de Ana Ilce logró tocar lo sublime y melancólico del ser femenino y de la condición humana”, dijo Gioconda Belli al rendir homenaje a su antecesora, a quien llamó "maestra de maestras”. Hizo después un recuento de su larga trayectoria de escritora, que inició como poeta en 1972 cuando publicó su primer libro "Sobre la grama", con el que ganó el premio "Mariano Fiallos Gil", el más prestigioso de la época y al que le seguirían muchos más en años posteriores.
Incansable activista pro derechos humanos y presidenta de la organización mundial PEN-capítulo Nicaragua, Belli dedica tiempo también para denunciar la situación de su país, agobiado por una crisis política que se inició en 2018 con protestas sociales que fueron reprimidas por el gobierno de Daniel Ortega.
"En la historia actual de Nicaragua, la literatura, las artes, han jugado un papel civilizador invaluable" y han "contribuido a dar coherencia y a socializar las ideas de justicia, de libertad y rebeldía que compartimos", afirmó la escritora. Quizás por esa razón "Rubén Darío ha sido el héroe más venerado, el ciudadano con el que nos identificamos todos por parejo", destacó.
La otra mirada
Al escritor Sergio Ramírez, Premio Miguel de Cervantes 2017, le tocó darle la bienvenida a Belli "con alegría y gratitud”, según dijo, como nueva integrante de la Academia. "Gioconda ha cumplido un largo y azaroso viaje de la juventud a la madurez. Su obra literaria se alza más allá de los géneros y es parte de nuestro patrimonio cultural”, expresó el laureado autor de "Sara”, "Mil y una muertes” y Castigo Divino”.
"Sus novelas abarcan una diversidad de temas y registros, los lectores se identifican con sus historias y las hacen suyas.”, subrayó. Ramírez se refirió también a la recurrente queja de Belli, en el sentido de que las empresas editoriales miden "con un rasero desigual” la literatura femenina, pese a que las mujeres constituyen casi el 70 por ciento de los consumidores de novelas de ficción.
"No hay novelas femeninas y masculinas; hay novelas buenas, mediocres y malas. La obra de Gioconda Belli se alza más allá de los géneros y es parte de nuestro patrimonio cultural”, argumentó. Consultada al respecto, la autora de "El país bajo mi piel” dijo coincidir con ese criterio "sólo en parte”, porque "es verdad que las diferencias existen y las mujeres estamos luchando contra eso”.
"Hasta el siglo XIX la literatura masculina definió qué era ser mujer, pero hoy la literatura femenina aporta una mirada distinta, desde nosotras mismas, una mirada que había estado ausente”, puntualizó.
(jov)
Deutsche Welle es la emisora internacional de Alemania y produce periodismo independiente en 30 idiomas. Síganos en Facebook | Twitter | YouTube