Jugoistočna Europa na sajmu knjiga u Leipzigu
13. ožujka 2009Direktor smotre Oliver Zille je zadovoljan: "Vidimo da su sve zemlje srednje i jugoistočne Europe ove godine na našem sajmu zadržale svoje štandove, nema odustajanja od nastupa, što pokazuje da i u kriznim vremenima Leipzig igra značajnu ulogu."
Sa 600 naslova i deset gostujućih autora Hrvatska dograđuje prošlogodišnji nastup zemlje-gosta. "Uprava Lajpciškog sajma nas i ove godine dočekuje raširenih ruku pa smo za ovu priliku tiskali knjigu pod nazivom 'Stanje nacije' u kojoj su na njemački prevedni pojedini fragmenti djela pisaca koji su ovdje zastupljeni", kaže voditelj štanda, iskusni nakladnik Nenad Popović. No, znakovita je okolnost da doista atraktivni autori poput Ede Popovića radije gostuju u sveobuhvatnom regionalnom programu, što ga organizira prošlogodišnja hrvatska izbornica, ugledna književna znanstvenica i prevoditeljica Alida Bremer.
"Stanje nacije"
Njezina je zasluga da će se ove godine u Leipzigu čuti i za pisce iz Bosne i Hercegovine. Ona se nada da je dolazak Asmira Kujovića i Jasmina Imamovića tek početak. No, za opširniju prezentaciju tek moraju biti stvorene strukturne pretpostavke: "Uvijek treba postojati i nakladništvo, i autori, i ministarstvo kulture... Svi moraju igrati zajedničku ulogu da bi se iznio pristojan program na sajmu knjiga, a mislim da ove zemlje to još jednostavno nemaju, premda imaju izvanredne autore – to je neupitno."
Posve drugačiju sliku nudi Srbija. Ponuda prijevoda i autora iz godine u godinu raste, a vrhunac bi trebala doživjeti 2011. statusom zemlje-partnera sajma u Leipzigu. Predsjednica srpskog ogranka PEN-a Vida Ognjenovic žali jedino što domaći pisci često podilaze zabavnjačkom trendu i ukusu publiku, "tako da je prava literatura malo izgubila samopouzdanje. Mislim da joj ga Lajpciški sajam knjiga vraća."
Autor: Goran Goić, Leipzig
Odgovorni urednik: Srećko Matić