1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a

Pogreb bez križa - muslimanske sahrane u Njemačkoj

Esmaili Golrokh (ajg)13. travnja 2008

Njemački pogrebnici već godinama nude organiziranje sahrana u skladu s muslimanskim običajima. Ne samo da su te usluge sve traženije, nego se čak i lijesovi sa stihovima iz Kurana iz Njemačke izvoze u - Tursku.

https://p.dw.com/p/DgvR
Muslimanski grobovi na groblju u BerlinuFoto: picture-alliance/ dpa

Petak je poslijepodne. Izgubljen u mislima sjedokosi muškarac tiho recitira stihove iz Kurana. Sunce osijava grob njegove majke koja je prije godinu dana sahranjena na groblju u Berlinu. Ismail Maroufi spada u mali broj muslimana u Njemačkoj koji se odlučio za sahranu u zemlji boravka, a ne za prijevoz umrlog člana obitelji u domovinu. "Da je sahranjena u Afganistanu, mi ne bismo mogli dolaziti tako često na njezin grob i čitati stihove iz Kurana", objašnjava Maroufi.


No, iako i sam Kuran vjernicima određuje: "Neka te pokopaju tamo gdje si umro", malo njih se u tuđini stvarno pridržava te odredbe. Čak 70 posto muslimana koji žive u Njemačkoj u slučaju smrti člana obitelji odlučuju se za sahranu u svojoj domovini. Zato je i na muslimanskim grobljima u Njemačkoj rijetko koja umrla osoba starija od 50 godina. Tamo uglavnom leže pripadnici druge i treće generacije doseljenika, oni koji su u Njemačkoj rođeni i koji nemaju dublje veze s domovinom svojih predaka.


"Vratiti se u domovinu barem mrtav"


Islamischer Friedhof in Berlin
"Kršćani žele razumjeti muslimanske običaje"Foto: ZB - Spezial

Volkan Coskun direktor je jednog od najvećih pogrebnih poduzeća u Berlinu i Brandenburgu te direktor odjela tog poduzeća za muslimanske pogrebe, koji je najveći takve vrste u cijeloj Njemačkoj. On ima višegodišnje iskustvo te priča: "Ljudi su ovdje došli prije 40 ili 50 godina. To su bili uglavnom vrlo mladi ljudi koji su namjeravali ostati nekoliko godina i potom se sa zarađenim novcem vratiti u svoju domovinu. No, na kraju su skoro svi ostali, pa ih sada njihovi potomci često daju sahraniti u domovini, kako bi se barem mrtvi u nju vratili, ako već nisu uspjeli živi."


Coskun je rođen u Turskoj, a u Njemačkoj je radio kao novinar i prevoditelj, dok je u okviru svoje djelatnosti za humanitarne organizacije često dolazio u dodir s doseljenicima. Tako je imao prilike vidjeti da su sahrana prema muslimanskim vjerskim obredima u Njemačkoj ili otpremanje umrlog u domovinu povezani s brojnim problemima. Zato je razvio koncept za ponudu muslimanskih sahrana u Njemačkoj, kojeg je najveće njemačko pogrebno poduzeće Arhorn-Grieneisen s oduševljenjem prihvatilo.


Kako uskladiti muslimanske običaje i njemačke zakone?


Eingang zum türkischen Friedhof am Columbiadamm in Berlin
Tursko groblje Columbiadamm u BerlinuFoto: Schulz

Coskun je potom u tom poduzeću 1994. godine osnovao islamski odjel pod imenom "Ikinci Bahar", što bi se moglo prevesti kao "Drugo proljeće". On se ravna prema temeljnim pravilima muslimanskih pogrebnih obreda u skladu s Kuranom. Tako se, primjerice, tijelo umrlog prema islamskim običajima mora zamotati u lanenu plahtu i sahraniti u roku od 24 sata nakon smrti. Zbog toga je učinjen izuzetak u primjeni njemačkih zakona koji propisuju da se pogreb smije obaviti najranije 48 sati nakon utvrđivanja smrti.


Prije nekoliko godina u Njemačkoj su pogrebi prema muslimanskim običajima bili nezamislivi, no u međuvremenu se mnogo toga promijenilo. Premda još uvijek ima spornih pitanja poput odredbe da grob jednog muslimana zauvijek ostaje na istom mjestu, dok se prema njemačkim odredbama grobna mjesta iznajmljuju samo na određeno vrijeme. Također je često problematično i pridržavanje muslimanskog običaja da grob vjernika mora biti okrenut u smjeru Mekke. Volkan Coskun pokušava riješiti takve probleme kako bi u svom pogrebnom poduzeću mogao ponuditi obrede prihvatljive i za muslimane.


Lijesovi iz Njemačke za Tursku


Grab: Türkischer Friedhof am Columbiadamm in Berlin
Pokop u skladu s tradicijomFoto: Schulz

No, taj se pogrebnik ne zanima samo za sahrane, nego u Industrijskoj i trgovinskoj komori mladim ljudima također drži predavanja o aktivnom dijalogu religija. "Ono što postoji je neznanje i to je ono što ljude čini nesigurnima", kaže Coskun. On smatra da mnogih problema ne bi bilo kada bi ljudi bili bolje informirani: "Kršćani žele razumjeti zašto se muslimani sahranjuju na određeni način, ali ni u samoj Njemačkoj nema jedinstvenog pogrebnog obreda. Tako se na jugu zemlje umrli uglavnom zakopavaju u zemlju, dok je na sjeveru znatno češće kremiranje."


Coskun je također izdao i brošuru u kojoj se bavi pogrebnim običajima velikih svjetskih religija. "Ono što je ipak najvažnije jesu želje članova obitelji umrloga, a kod muslimana, budista i židova to je uglavnom pridržavanje tradicije", kaže Volkan Coskun. Jedno je sigurno: njegove ideje očito odgovaraju zahtijevima korisnika usluga. Tako se samo u Berlinu godišnje održava 150 sahrana prema muslimanskim obredima, a lijesove s ispisanim stihovima iz Kurana proizvedene u Njemačkoj Coskunovo pogrebno poduzeće čak izvozi i u - Tursku.