Как стать писателем в Германии
5 августа 2014 г.Известно, где готовят инженеров и как становятся врачами. Однако, где начинается писательская стезя, не слишком очевидно. В Германии вузов, в которых учат создавать литературные произведения, не так много. Развить творческие способности и приобрести необходимые для начинающего писателя знания помогают в Немецком литературном институте Лейпцигского университета, в Институте литературного письма и литературоведения университета в Хильдесхайме и в частном Институте медийного и музыкального искусства в Мюнхене.
Креатив в вузах
В Лейпциге начинающих писателей учат смотреть на плоды своего творчества глазами читателей. "Писатель знает, что хочет написать, но не знает, как читатель воспринимает его труд", - говорит профессор Йозеф Хаслингер (Josef Haslinger). Он считает, что в Немецком литературном институте для студентов созданы почти тепличные условия: целыми днями они могут читать интересующих их авторов, писать собственные тексты, переписывать их с учетом замечаний преподавателей и постоянно говорить о литературе. "Это является хорошей возможностью для того, чтобы выработать свой стиль", - убежден Йозеф Хаслингер.
Количество желающих поступить в институт каждый год составляет порядка 600 человек, однако на отделение бакалавиата зачисляют всего 20 из них, а магистратуры - максимум 8. Как подчеркивает профессор, идеальным кандидатом является человек, обладающий своим, оригинальным взглядом на мир. Также желательно и наличие у кандидата опыта писательской деятельности. Поэтому при подаче заявления на отделение бакалавриата ему необходимо будет предоставить 20 листов литературного текста. А будущим магистрам следует выслать 30 листов написанного романа или повести, а также его концепцию. После этого кандидата приглашают на собеседование, в ходе которого комиссия принимает окончательное решение о зачислении.
Писать красиво и грамотно учат и в Университете Хильдесхайма. Бакалаврам здесь предлагают учебные направления "креативное письмо и культурная журналистика", а также "международная коммуникация и перевод". Магистратура в этом вузе представлена программой "литературное письмо". "Каждый год двое-трое наших студентов издают свои дебютные произведения", - говорит профессор Христиан Шерф (Christian Schärf). При этом, по его словам, в Институте литературного письма и литературоведения учебная программа, как таковая, не ориентирована только на будущих писателей. "Мы стремимся к тому, чтобы после обучения у нас человек в целом стал писать лучше", - поясняет Христиан Шерф. Навыки креативного письма могут быть полезными в различных сферах: от издательской деятельности до культурного менеджмента.
Альтернативный путь в писатели
Основы искусства письма преподают и на частных курсах, продолжительность которых варьируется от нескольких дней до двух лет. Кроме традиционных семинаров существуют возможность обучаться дистанционно. Как правило, для посещения частных курсов не нужно проходить проверку на наличие творческих способностей.
"Необязательно обладать и какими-то специальными знаниями", - говорит основатель курсов для писателей Textmanufaktur Андре Хилле (André Hille). Слушателям дается теория, проливающая свет на такие понятия, как фигуры речи, повествовательная перспектива, драматургия. Затем каждый из участников работает над собственным литературным проектом, попутно получая замечания по его улучшению от доцентов - преподавателей вузов, литературных критиков и книгоиздателей.
Похожие семинары предлагает целый ряд других частных организаций. Есть и отдельные курсы для слепых и слабовидящих.
История для бестселлера
Конечно же, ни диплом вуза, ни сертификат частной школы не являются гарантией успеха на книжном рынке. Писательский труд требует превосходных языковых знаний, эрудированности и высокой степени самодисциплины. Помимо литературного таланта существенное значение имеет и художественный замысел. И здесь, уверен Андре Хилле, у иностранцев есть некоторые преимущества. "В Германии много людей из Польши, России, Украины. Они очень хорошо говорят по-немецки и пишут о своем детстве и о том, как они приехали в Германию", - отмечает Андре Хилле.
По его мнению, взаимодействие двух разных картин мира, сформированных под влиянием родных и немецких языка и культуры, образует уникальный фундамент для творчества. "Особенная образность мышления и необычный опыт могут стать рецептом успеха для писателя, которому, очевидно, будет, чем поделиться с читателем", - вдохновляет эксперт.