Требуется переводчик с языка смайликов
16 декабря 2016 г.Эти иероглифы современности пришли из Японии. Они изменили стиль общения сразу нескольких поколений. За разноцветными значками скрываются не просто текстовые послания, но и эмоции. Радость, разочарование, улыбка, слезы, - все эти чувства мы можем прочесть сегодня с экрана планшета или смартфона без лишних слов. Язык эмодзи прост, казалось бы. Что может означать смайлик с улыбкой до ушей или эмодзи со слезами? Или совсем новый пример - смайлик, пожимающий плечами. В такой позе обычно стоит футболист, упустивший шанс забить мяч в ворота: "Нет слов", или, выражаясь эмоциями, - сплошное недоумение.
Нужен специалист
Несмотря на популярность и доступность общения с помощью эмодзи, британское бюро переводов открыло вакансию. "Требуется переводчик эмодзи", - специалист, претендующий на новую должность, будет отслеживать последние тенденции, составлять отчеты о развитии языка, на котором общаются уже миллионы, искать эквиваленты в разных языках мира и предлагать оптимальные варианты перевода.
Потребность в таком специалисте возникла неслучайно. Ведь в разных культурах одно и тоже визуальное обозначение может нести совсем иную смысловую нагрузку. Так, например эмодзи, обозначающие мужчину и женщину в сауне, в Финляндии употребляются повседневно. В арабских странах такие смайлики могут потребовать объяснения.
Адаптировать эмодзи в соответствии с культурными особенностями той или иной страны - задача переводчика эмодзи, объясняет Юрга Цилиенскине, руководитель лондонского бюро Todays Translations. "Нам предстоит еще много работы, чтобы сделать культуру общения с помощью эмодзи понятной во всех странах мира", - заявила она журналистам. Для кандидата на вакансию переводчика "нового языка" важно продемонстрировать большую заинтересованность к этому явлению и доказать, что у него есть "чувство языка". Понятно, что носителя языка эмодзи в природе не существует, поэтому будущему переводчику важно разбираться в межкультурных отличиях.
У каждого символа - свой код. Например, у самого распространенного смайлика - U+1F603. Правда, изображение смайлика может отличаться в зависимости от операционной системы. Процесс включения нового изображения в язык эмодзи иногда длится годы. За этим наблюдает международный консорциум. Летом этого года были допущены 72 новых символа. Среди них - авокадо, шаурма и селфи. "Перевод международных эмодзи сложнее перевода слов", - уверена представитель лондонского бюро. Найдет ли это отражение в зарплате новоиспеченного специалиста, работодатель не сказал.
Смотрите также: