1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Cкандал на ярмарке: почему франкфуртская книжная ярмарка не хочет больше быть франкфуртской

Анастасия Рахманова «НЕМЕЦКАЯ ВОЛНА»

21.01.2003

https://p.dw.com/p/3Bvc

Франкфуртская книжная ярмарка – самый крупный и представительный слёт книгоиздателей мира, на который съезжаются немногим меньше шести с половиной тысяч участников – издательств, книготорговых организаций, литературных агентств и так далее. Более четверти миллиона посетителей приходят за неделю в павильоны ярмарки, ставшей за 54 года своего существования символом города на Майне. Помимо «паблисити», ярмарка приносит и значительный экономический доход городу Франкфурту – таксистам, владельцам ресторанов, галереям, магазинам и, конечно, отелям. Кстати, об отелях?

Вопрос на засыпку: можно ли во Франкфурте снять во время крупнейшей книжной ярмарки гостиничный номер? «Наверное, нет», - неуверенно скажете вы. И ошибётесь. Пустые номера в гостиницах есть. Вот только от цены, которую вам назовут, у вас волосы встанут дыбом – как они встают дыбом и у участников ярмарки, среди которых, мягко выражаясь, отнюдь не все миллионеры.

Во время ярмарки стоимость номера порою в пять-семь раз превышает среднегодовую. Дело дошло до того, что некоторые из участников ярмарки предпочитают ежедневно прилетать во Франкфурт из Парижа или Берлина, чем жить в городе –полёт обходится дешевле, чем гостиничный номер.

Более скромным людям приходится пользоваться наземными видами транспорта – скажем, мой коллега Ефим Шуман, ведущий радиожурнала «Читальный зал», - на время книжной ярмарки переселяется в город Майнц и каждое утро добирается до Франкфурта на поезде. «Немецкой волне» цены, которые заламывают франкфуртские отели, не по карману.

Новый директор ярмарки, Фолькер Нойман, вступивший в должность совсем недавно, накануне прошлогодней ярмарки, счёл эту ситуацию нетерпимой и заявил на прошлой неделе о намерении руководства перенести место проведения «Buchmesse» с берегов Майна – скажем, на берега Изара: Мюнхен уже давно зазывает к себе престижную ярмарку.

Во Франкфурте схватились за голову: в прошедший уик-энд и в понедельник, 20 января, под эгидой верховного бургомистра города Петры Рот состоялось экстренной кризисное заседание с участием городских и земельных властней Франкфурта и земли Гессен, союза франкфуртских отлей и руководства ярмарки. Мой коллега Михаэль Бранд был допущен на заседание. Ему я задала вопрос – каковы перспективы примирения?

- На настоящий момент кажется, что противоборствующим сторонам удастся придти к конструктивному диалогу. Будет создана специальная примирительная комиссия, которая к первому марта предложит свою концепцию гармонизации интересов всех сторон.

Руководство ярмарки - директор Фолькер Нойман, за которым стоит Биржевой союз немецкой книготорговли, истинные хозяева ярмарки, настроено по-боевому и намерено добиться конкретных результатов. Как сказал господин Нойман перед началом экстренного заседания:

- Без сомнений, ярмарка во Франкфурте имеет большую традицию. И мы не намерены без боя сдавать позиции. Именно поэтому мы считаем необходимым открыто говорить о проблемах, которые заставляют нас искать альтернативы Франкфурту.

Так что, российским книгоиздателям – а Россия, как известно, должна стать в 2003 году страной-гостем ярмарки – я пока рекомендовала бы не спешить с заказом билетов во Франкфурт.

Кстати, страной-гостем книжной ярмарки Россия станет в рамках года российской культуры. 9 февраля эта акция, которая продолжится в 2004 году годом немецкой культуры в России, будет открыта в Берлине президентами наших двух стран – Владимиром Путиным и Йоханнесом Рау – и канцлером Герхардом Шрёдером.
В сущности, Немецко-русские культурные встречи – таково общее название двухлетия – это лишь рамка для интенсивного культурного обмена, который и так существует между Германией и Россией. Поэтому неудивительно, первые акции года опередили его официальное открытие.

«На старт, внимание – «Верди»: гастролями Петербургского Малого оперного театра с «Реквиемом» великого итальянца год русской культуры в Германии стартовал ещё до официального открытия

В эти дни в Германии проходят гастроли Петербургского Театра оперы и балета им. Мусоргского – Малого оперного, как называют его в Питере. Зрители Швайнфурта и Хайльброна услышат «Реквием» Верди, который как спектакль впервые в истории поставлен на петербургской сцене.

Тему продолжит наш корреспондент Дарья Осинская.

Баварский Швайнфурт – первая точка нынешних гастролей петербургского Малого оперного. Поэтому подготовка к спектаклю здесь шла особенно тщательно – репетировали все: солисты, хор, оркестр, и – ведущие спектакль режиссеры, осветители, монтировщики сцены. А в последнюю перед началом спектакля паузу вспоминали разные случаи из гастрольной жизни - как в Палермо на какое-то время погас свет в театре, а в Париже в луч прожектора вместо солиста попал не успевший вовремя скрыться за кулисы рабочий. Впрочем, тревоги были напрасны, а первые зрители «Реквиема» Верди - в восторге.

- Это было прекрасно, постановка произвела на меня большое впечатление.

- Голоса понравились, и Санкт-петербургская опера, которая это поставила, и костюмы, и декорации – все было великолепно.

«Реквием» Верди - как театральное действо - впервые в истории был поставлен на сцене Петербургского театра имени Мусоргского. Католическую мессу по жанру часто называют 27-й оперой композитора. «Реквием» относится к тем духовным произведениям, которые чаще исполняют в концертных залах, чем в церкви. Вокальные партии здесь по сложности сравнимы с труднейшими оперными партиями, исполнение фуг требует большого мастерства и профессионализма от хора. Кроме того, как считает Андрей Аниханов, главный дирижер театра и этого спектакля, невозможно два раза подряд одинаково исполнить это произведение.

- Эта музыка бесконечна по ощущениям... Это одно из самых ярких эмоциональных и интеллектуальных сочинений, кот были созданы за 18-19-20 век. Оно приоткрывает всегда какие-то глубины - и эмоциональные и зрительные, которые новое поколение всегда будет находить для себя и что-то искать, додумывать

12 раз прозвучит «Реквием» Верди на сцене Хайльброна в течении 12 дней гастролей Малого оперного театра. Удивительно, особенно если представить себе, что в Хайльброне – город со статусом областного центра – живут всего-навсего 300 тысяч человек. В трехмиллионном Питере спектакль идёт не более двух-трёх раз в месяц. Надо сказать, что театр в Хайльброне вообще – уникальный оазис культуры, каждый день даются три спектакля одновременно, собирая при этом полные залы. Это для российской театральной традиции необычно, но артистам театра имени Мусоргского уже знакомо. С хайльбронским театром у петербуржцев давние связи, объясняет художественный руководитель Малого оперного Станислав Гаудасинский.

- Гастроли в Германии у нас уже стали традицией, мы в этом году уже в восьмой раз в Германии и показали 8 различных спектаклей из репертуара нашего театра, мы показали самое лучшее, что у нас есть, начиная с «Евгения Онегина», «Пиковой дамы», «Бориса Годунова», «Князя Игоря», «Кармен» и вот сейчас мы приехали в Германию, чтобы показать произведение, которое было создано в нашем театре впервые в мире – это «Реквием» Верди.

Дружба с немецким театром не ограничивается только гастролями на его сцене. Известный в Германии актер и режиссер Клаус Вагнер, долгое время руководивший театром в Хайльброне, в Малом оперном поставил два спектакля – «Дон Жуан» и мюзикл Бурхарта «Фейерверк», премьера которого в России состоялась в декабре прошлого года. В результате сформировалось удивительное сотворчество, говорит Станислав Гаудасинский.

- Каждая культура - она как бы себя охраняет и отторгает другие культуры. Но сейчас наступило такое время, когда надо проникать в культуры друг друга, и обогащать их, делая и создавая огромную мировую культуру. Мне кажется, что вот эти обмены стилем, обмены философией, я имею в виду именно театральной – они расширяют рамки каждого театра и каждого художника. Мы учимся друг у друга, и не смотря на то, что иногда мы находимся на каких-то полярных позициях в эстетике, тем не менее, мы берем из этого самое лучшее, как и немецкие режиссеры берут самое лучшее из русской культуры.

Это была Дарья Осинская с репортажем о германских гастролях петербургского Малого оперного театра.

«Корабль мира»: похоже, в Европе возрождается пацифистское движение

«Демонстрации трудящихся против гонки вооружений», «Простые немцы говорят «нет» американскому милитаризму» – такого рода заголовки кажутся пыльными цитатами из какой-нибудь советской газеты примерно двадцатилетней давности. Впрочем, думаю что, если поубавить пафоса, то такого рода тексты скоро можно будет использовать и в современных изданиях – активно готовящаяся и кажущаяся всё более неизбежной война в Ираке породила в Германии новую волну пацифизма, которую, правда, ещё рано сравнивать с мощным пацифистским движением 90-х, но – кто знает, как пойдёт дело дальше. Разрозненные голоса всё больше сливаются в хор – правда, не всегда стройный. На «корабле мира» – так называется инициатива музыкантов из Кёльна, Дюссельдорфа и нескольких других прирейнских городов – побывала наша корреспондентка Андреа Крёль.

На этот раз обошлось без красных стягов и плакатов «Нет войне»: примерно шестьсот человек, собравшихся утром в прошедшее воскресенье на кёльнской пристани, откуда отправляются по Рейну прогулочные катера, были вооружены лишь гитарами и другими музыкальными инструментами. Целью собравшихся музыкантов, поэтов, журналистов, актёров было сказать – или спеть – «нет» войне. Среди тех, кто поднялся на палубу корабля, были и музыканты культовой дюссельдорфской рок-группы БАП, начинавшей свою карьеру во времена панка под лозунгом «Анархия – залог мира». Вольфганг Нидекен, певец группы, полагает, что и сегодня неформальные акции имеют отнюдь не только развлекательное значение:

- Это имеет смысл как символический жест солидарности с нашим правительством, которое продолжает настаивать на неучастии Германии в войне в Ираке. 70 процентов жителей Германии выступают против войны. Наша цель – облечь общественное мнение в слова, сделать так, чтобы его услышали и за пределами кухонь частных домов. Мы надеемся, что наша сегодняшняя акция вызовет во всей стране эффект снежного кома. И, может быть, в решающий момент наши голоса тоже сыграют свою роль. Хотя, конечно, мы не тешим себя иллюзиями, что отсюда, с палубы плывущего по Рейну кораблика, мы сможем остановить бомбы и ракеты...

Идея «корабля мира» появилась всего две недели назад сразу в нескольких головах. Наряду с музыкантами группы БАП, в организационный комитет вошёл и писатель Жак Беррендорф, начинавший свою карьеру в качестве военного репортёра во Вьетнаме. Неужели ветеран всё ещё тешит себя иллюзией, будто искусство может как-то повлиять на большую политику:

- Я думаю что люди искусства – независимо от того, чем именно они занимаются, - могут реально повлиять на ситуацию лишь в очень малой степени. Но вы знаете, я с этим чувством живу и пишу всю жизнь. Я думаю: если из тысячи человек, которые прочитают эту статью или эту книгу хотя бы один задумается над тем, что в ней написано, это уже здорово...

Требование, сформулированное участниками «корабельной акции», обращено не к далёкому «мистеру президенту», а к куда более близкому немецкому правительству, политику которого рейнские миротворцы полностью поддерживают. Рената Демикан, немецкая актриса турецкого происхождения, просит канцлера Шрёдера лишь об одном:

- Пожалуйста, оставайся верным своей нынешней позиции. Какое бы решение ни приняли в ООН – оставайся при своём мнении. Войной ничего не добьёшься. И уж точно не уничтожишь войной тиранический режим...

После двух часов прогулки по Рейну «Корабль мира» снова пришвартовался к причалу неподалёку от древнего кёльнского собора. Но концерт на палубе продолжался до глубокой ночи...