Süddeutsche Zeitung: Несмотря на шок, японцы сохраняют спокойствие
15 марта 2011 г.Преемственность и последовательность являются ключевыми понятиями для постижения общества и политики в Японии. И сегодня, после страшного стихийного бедствия, именно преемственность и сплоченность позволяют японцам не терять надежду. Стоическая терпеливость, цельность жителей Японии являются, пожалуй, самым большим капиталом в стране в период кризиса.
Япония стала в 19 веке первым национальным государством в Азии именно благодаря таким качествам, как способность учитывать интересы других, способность подчиняться и способность к самоконтролю. Даже премьер-министр надел рабочую жилетку, желая тем самым продемонстрировать, что в период кризиса все в государстве равны.
Таких прочных отношений между гражданами и государством, основанных на чувстве солидарности, нет, наверное, ни в одной другой стране мира. Возможно, это покажется странным некоторым просвещенным, либеральным странам, но во время стихийного бедствия именно такие отношения вселяют в население чувство спокойствия и уверенности.
Существующие в японском обществе правила, причем даже не обязательно в форме закона, например, правила обращения друг с другом, строгая иерархия в обществе, дисциплинированность и сдержанность в местах большого скопления людей, оказывают стабилизирующее воздействие на ситуацию.
Видимо, этим и объясняются спокойствие и выдержка японцев перед лицом катастрофы. В то время как в Германии, которую от Японии отделяют почти 9 тысяч километров, началась возбужденная дискуссия о дальнейшей политике правительства ФРГ в области использования ядерной энергии, третья по значению экономическая держава мира стоически смотрит в лицо своей судьбе и делает все возможное, чтобы смягчить свою участь.
Землетрясение и ядерная катастрофа неожиданно показали, что и такая дисциплинированная нация, как японцы, также нуждается в помощи. Нынешняя трагедия - это серьезнейшее испытание для Японии.
Подготовил Анатолий Иванов
Редактор: Евгений Жуков