Как врачу переехать в Германию: истории двух белорусов
14 сентября 2022 г.Врач Лиза Барановская готовилась к переезду в Германию с первого курса университета, Змитер Король - с третьего. Оба закончили БГМУ и сейчас работают в немецких клиниках. Какой путь они прошли и какие советы дают тем, кто хочет переехать в ФРГ?
Этим текстом мы начинаем серию публикаций о переезде белорусов в Германию. Расскажем истории врачей, айтишников, рабочих, студентов и белорусов, бежавших от политического преследования. Зачем они едут в Германию, через какие сложности проходят, и что их ожидает в стране с одной из самых сильных экономик Европы - в совместном проекте "DW Беларусь" и "Зеркала".
Анестезиолог: "Всегда знала, что уеду в Германию"
Лиза Барановская переехала в Германию в 2017 году. Последние пять лет она работает анестезиологом в кардиохирургическом центре в Лейпциге. "Я всегда знала, что закончу университет и уеду в Германию. Все-таки в Европе больше профессиональных возможностей, другой заработок", - объясняет она.
С первого курса Лиза начала учить немецкий язык - и к выпускному прошла все уровни в Институте Гете, получила сертификат С1, а после наполовину сдала экзамен на С2 - таким уровнем обладают носители языка.
Интернатуру Лиза проходила в 9-й больнице Минска, туда же попала на работу по распределению, и почти сразу начала искать работу в Германии. Девушка разослала около 100 заявок на вакансии анестезиологов по всей стране. Откликнулись шесть клиник и пригласили ее на собеседование. Врач взяла на работе отпуск и за неделю встретилась со всеми потенциальными работодателями - объехала юг, север, запад и восток Германии.
В итоге все шесть клиник ответили, что готовы взять ее на работу. Лиза приняла предложение из Лейпцига - и стала готовиться к переезду.
Подготовка в Беларуси и в Германии
Сперва она собрала все необходимые документы - от свидетельства о рождении, учебной программы университета до Certificate of Good Standing - этот документ подтверждает, что за время работы врач не совершил серьезных профессиональных ошибок.
На основании рабочего контракта от немецкой клиники Лиза получила визу в немецком посольстве. Чтобы иметь право временно работать врачом в Германии (Berufserlaubnis), все иностранцы должны подать документы в Ärztekammer (аналог министерства здравоохранения) и сдать Fachsprachprüfung - экзамен на знание медицинского немецкого.
"Готовясь к экзамену, ты учишь больше специальной лексики, - вспоминает Лиза. - Экзамен проходит в виде инсценированного общения с комиссией, как будто ты разговариваешь с пациентом, коллегой-врачом, пишешь эпикриз. Проверяют, как ты владеешь терминологией, задаешь вопросы. Почти во всех землях Германии этот экзамен обязателен".
С временным разрешением врач-иностранец может работать максимум два года, после этого у него есть два пути: либо признать свое белорусское образование через подачу документов в Ärztekammer (что долго, дорого и скорее всего потребует досдачи академической разницы), либо через экзамен на Approbation. Лиза пошла по второму пути - и уже через год сдала. Все это время она параллельно работала в клинике.
Approbation - это лицензия на практику, которую получают студенты, сдав все экзамены и закончив медицинский университет. Немецкие выпускники сдают этот экзамен два дня: в первый - теоретическую часть, во второй - практическую. Лизе предстояло справиться с ним за день. Сдавать экзамен можно максимум трижды. Если и третья попытка неудачная, работать врачом в Германии запрещается. Лиза сдала с первого раза.
"Как это выглядело: пришла в реальную клинику, у меня был пациент, я собрала анамнез, обследовала его. Потом пришла комиссия, я ей представила пациента, какая у него патология, провела при экзаменаторах небольшое обследование. Потом написала эпикриз - таким образом смотрели, как ведешь медицинскую документацию. В конце была теоретическая часть. Комиссия состояла из трех человек: хирург, терапевт и в моем случае анестезиолог. Каждый задавал свои вопросы, проверял теоретические знания. Экзамен длился порядка 7 часов", - рассказывает она.
Работа в немецкой клинике: акцент и страх перед телефоном
Чтобы стать врачом-специалистом в Германии, еще несколько лет нужно поработать под присмотром опытного коллеги и получить опыт в разных сферах. В анестезиологии это пять лет, рассказывает Лиза Барановская. Только после этого человек имеет право сдать экзамен на получение статуса врача специалиста (Facharzt).
"В Беларуси специалистом становишься спустя год интернатуры, тут - спустя пять лет. Все это время как анестезиолог я работаю с разными пациентами: детьми, беременными - и в разных отделениях: на нейрохирургических операциях, кардиохирургических и других", - говорит Лиза.
Адаптация у Лизы проходила тяжело, все было новым: страна, язык, клиника. Помимо работы, нужно было решать много организационных и бытовых проблем: "С первого дня - и это скорее исключение - меня поставили работать в реанимации, хотя обычно в "интенсив" приходят после двух лет ротации в более легких отделениях. Плюс с первого месяца я получила ночные дежурства. Помню, у меня был дежурный телефон, нужно было отвечать на звонки, а я попросту могла не понять, что от меня хотят. Многие говорили с саксонским акцентом. И было неясно: то ли я немецкий не знаю, то ли не улавливаю конкретный акцент?"
Лизе понадобилось минимум полгода, чтобы почувствовать себя более уверенно и в языковом, и в профессиональном плане, стать частью коллектива. Про свой нынешний заработок девушка говорит так: "Гораздо больше по сравнению с Беларусью, но не вау".
Сейчас у анестезиолога - 40-часовая рабочая неделя. В день она работает по 8 часов. В следующем году Лиза получит возможность сдавать экзамен на Facharzt, готовится писать докторскую диссертацию: "За эти пять лет я сильно развилась. При этом понимаю, что еще многому могу научиться: нет чувства, что уперлась в потолок, и мне уже скучно".
Хирург-травматолог: "Заробкі 7-8 тысяч еўра - гэта магчыма, але пазней"
Идея переехать в Германию Змитру Королю пришла на третьем курсе. Он планировал стать председателем студенческой организации, в создание которой вложил много сил и времени. Но эту должность отдали "своему человеку", вспоминает врач. Его отец, который в то время работал чиновником, объяснил: "Так в Беларуси работает всё" - и предложил подумать над переездом в Германию. Змитер стал учить немецкий язык.
Изначально план был такой: окончить университет, отработать распределение, выучить язык минимум до уровня С1 и найти работу в немецкой клинике. В реальности вышло иначе: два года Змитер спокойно работал хирургом в минской поликлинике, пока летом 2020-го после интервью о COVID-19 им не заинтересовались КГБ и военкомат, поэтому переехал он экстренно, буквально за два дня.
В Германии Змитра ждал муж - в 2019-м он вступил в брак с немцем, поэтому официально переезжал по семейной линии. После, уже на месте, искал работу в Берлине.
Как врачу, который получал образование в белорусском медуниверситете, ему надо было пройти стандартную процедуру: записаться на экзамен по медицинскому немецкому, дождаться своей очереди, сдать его. После этого он получил временное разрешение на работу. Из-за того, что перевод его документов, сделанный в Беларуси, не признали в Германии, процесс растянулся на 13 месяцев.
В это время Змитер подрабатывал медбратом в частной практике и санитаром в хосписе. По его словам, это сильно помогло с языковой адаптацией: "Калі ты мусіш зразумець апошнія словы пацыента з інфарктам мозгу, усё астатняе падаецца даволі лёгкім".
Approbation Змитер получил автоматически: "Гэта залежыць ад зямлі, у якой ты працуеш, рашэнне прымаецца індывідуальна. У маім выпадку міністэрства залічыла мой досвед працы хірургам у паліклініцы. У Берліне гэта магчыма".
"Напачатку быў моцны комплекс"
Искать позицию врача в столице Германии Змитер начал в январе 2022 года. На это ушло около двух месяцев. Он хотел стать дерматологом, урологом или инфекционистом. Но найти место для узкого специалиста в большом городе непросто, рассказывает врач: "Паўсюль - высокая канкурэнцыя, а месцаў не так шмат". Когда открылась позиция хирурга-травматолога в приемном отделении больницы, Змитер долго не раздумывал: клиника находится недалеко от дома, работа интересная и уже знакомая.
"Напачатку ў мяне быў моцны комплекс, што я недастаткова добры для нямецкай медыцыны, нібыта мы, беларусы, горшыя за нямецкіх дактароў. Але, падаецца, мы проста прызвычаіліся так думаць. Людзі насамрэч нічым не адрозніваюцца. Проста ў нас таблеткі Барысаўскага завода медпрэпаратаў, а ў іх - арыгінальныя. Тут шмат магчымасцей, але ёсць і хібы. На мой погляд, нямецкія шпіталі - гэта проста экалагічная бомба. Да прыкладу, тут мы карыстаемся металічнымі нажніцамі, пінцэтамі, іглатрымальніка, але гэта ўсё аднаразовае і пасля ідзе ў сметнік. Мяне такі падыход здзіўляе", - рассказывает он.
Сейчас Змитер работает по контракту 30 часов в неделю. В реальности выходит больше - он нередко задерживается на работе на час-два. О своем заработке он рассказывает открыто: изначально было порядка 2200 евро в месяц, сейчас - 2800.
"Павышэнне заробку будзе з кожным новым кантрактам, - объясняет врач - Заробкі 7-8 тысяч еўра - гэта магчыма, але пазней. Напрыклад, калі ты станеш Oberarzt, то бок найбольш дасведчаным урачом. 30-40 гадзінаў працы на тыдзень - адэкватная нагрузка. Ёсць магчымасць мець працу, добрыя грошы і асабістае жыццё".
Что с перспективами? Змитер планирует получить статус врача-специалиста, а потом может рассчитывать на собственную практику: "Магчыма, абяру агульную медыцыну, адкрыю сваю практыку. Потым можна зрабіць так, каб іншыя ўрачы працавалі ў мяне, а я меў час прыехаць у Беларусь і стаць там міністрам аховы здароўя. А потым, калі пабудую новую медыцынскую сістэму ў Беларусі, - нават лепшую, чым у Германіі, паглядзім, як будзе".
Советы от белорусских врачей: что учесть при переезде в Германию?
- Стандартный алгоритм до и после переезда в Германию такой: поиск вакансии, собеседование и получение контракта. На основании контракта посольство Германии в Беларуси открывает рабочую визу.
- После этого необходимо обратиться в Ärztekammer (аналог минздрава), дождаться экзамена по немецкому языку, сдать его и получить временное разрешение на работу. Оно действует два года, за это время необходимо сдать еще один экзамен, чтобы “признать белорусский диплом” - получить лицензию на практику.
- Ärztekammer признает переводы документов, сделанные только присяжными переводчиками (в Беларуси их нет). Лучше перевести необходимые документы уже в Германии (кроме тех, которые понадобятся для собеседования в клинике или для посольства - их все равно потребуется сделать в Беларуси). Ведомство может рассматривать документы и полгода - в Германии это нормальная практика.
- У каждой федеральной земли могут быть свои правила по признанию белорусского диплома - лучше проверять их самостоятельно.
- Чтобы найти первое место работы, придется разослать десятки заявок в разные клиники. Лучше онкуренция с местными врачами. Часто специалисты-иностранцы начинают свою практику в небольших городах Германии.
Смотрите также: