Германо-российский культурный обмен: кино, Шостакович, полоний
29 декабря 2006 г.В 2006 году в Германии, как и во всем мире, отмечали 100 лет со дня рождения Дмитрия Шостаковича – "самого загадочного композитора XX столетия", как отметил культурный обозреватель газеты Die Welt. В нескольких городах Германии с аншлагами прошли концерты и фестивали, посвященные юбилею Шостаковича.
Один немецкий музыкальный критик сравнил творчество Шостаковича с музыкой Вагнера. По его мнению, оба композитора были гениями сарказма и даже циниками. "Их музыку нельзя назвать красивой, она – оглушительна. Она не радует, а ранит, она не утешает, а печалит до глубины души", - считает знаток творчества русского композитора.
В Бонне сыграли "российского" Бетховена
Под знаком России в Германии прошло и важное культурное событие, посвященное немецкому композитору – Людвигу ван Бетховену. Ежегодный Бетховенский фестиваль в Бонне проводился под лозунгом "Russland-Rossija". По словам организаторов фестиваля, именно Россия была первой страной, в которой возник подлинный культ Бетховена. Ему заказывали камерные и симфонические произведения такие известные меценаты, как граф Разумовский и князь Голицин.
Помимо сочинений Бетховена, на фестивале были представлены и произведения современных композиторов, созданные специально для этого события. Свои музыкальные посвящения Бетховену представили, в частности, российские композиторы Владимир Тарнопольский и Лера Ауэрбах.
Современное кино
В 2006 году Россия и Германия "обменялись" кинофестивалями современного кино. В сентябре в Штутгарте и Берлине прошел "Киноблик-2006". Фестиваль вот уже четвертый год подряд организует Русский киноклуб Штутгарта при поддержке Российской киноакадемии "Ника".
В течение этой сентябрьской недели немецкий зритель смог познакомиться с 50 новыми кинолентами. В программе были картины как известных режиссеров ("Солнце" Александра Сокурова, "Мне не больно" Алексея Балабанова), так и молодых авторов ("Гадкие лебеди" Константина Лопушанского, "Связь" Дуни Смирновой).
А в декабре в российской столице при большом скоплении публики состоялся Московский фестиваль немецкого кино. По мнению ряда кинокритиков, фестиваль стал главным кинематографическим событием года. Особым успехом у преимущественно молодой публики пользовались драмы "XX/7 Агент" (Das Leben der Anderen) и "Круче не бывает" (Knallhart). Обе картины уже вышли в российский кинопрокат.
Литературная премия и слово года
В октябре Союзом немецкой экономики РФ был назван очередной лауреат премии имени Жуковского. Премией, присуждаемой один раз в два года, эта организация отмечает авторов лучших переводов немецких литературных произведений на русский язык. В 2006 году лауреатом стал германист и переводчик Борис Хлебников. В России и Германии он, прежде всего, известен переводами работ Генриха Бёлля и Гюнтера Грасса.
Необычный след Россия оставила в немецкой культуре, а точнее – в немецком языке, в связи с загадочной смертью Александра Литвиненко. Дело в том, что в ежегодном рейтинге Общества немецкого языка "Слово года" на восьмом месте оказалось фраза "следы полония". В список экспертная комиссия включает слова и выражения, которые демонстрируют наиболее важные события в жизни немецкого общества. В 2006 году на конкурс было предложено около 2500 понятий.
"Трофейное искусство" осталось в России
Для, пожалуй, наиболее важной и одновременно болезненной сферы в двусторонних культурных отношениях 2006 год прошел без конкретных результатов. Тема "трофейного искусства" официально не стояла на повестке дня ни одной встречи в верхах. Однако, как утверждают источники, близкие к кабинету Ангелы Меркель, канцлер неоднократно поднимала эту тему в кулуарах переговоров с российским президентом.
Тем не менее, на единственное публичное заявление на эту тему – слова министра культуры РФ Александра Соколова о том, что реституции культурных ценностей не будет – Берлин никак не прореагировал. По мнению экспертов, подобная сдержанность Берлина, с одной стороны, соответствует духу "политики маленьких шагов", за которую выступает министр культуры и СМИ Берндт Нойман (Berndt Neumann).
Одновременно это молчание демонстрирует, что переговоры зашли в тупик, и сторонам следует заняться поиском принципиально нового подхода к разрешению проблемы "трофейного искусства".
Татьяна Петренко