Киргизия: Григорьевки пока не станут превращать в Чолпон-Аты
15 февраля 2011 г.За годы независимости в Киргизии уже были переименованы ряд городов и районов. Столица советской республики, Фрунзе, стала Бишкеком - столицей уже суверенного государства. Многочисленные улицы получили новые названия. Однако, как посчитали в национальной комиссии при президенте по государственному языку, в Киргизии по-прежнему слишком много населенных пунктов, которые "носят имена неизвестных людей, сроду не имевших отношения к киргизам". Комиссия привела список таких поселений, в частности в Чуйской области на севере республики: Васильевка, Константиновка, Лебединовка, Малиновка, Алексеевка, Серафимовка, Вознесеновка, Юрьевка, Петровка и многие другие села с русскими названиями.
"Вернуть исконные исторические названия"
"Неизвестно, какие подвиги совершили эти пришлые люди на земле Манаса для киргизов, какими выдающимися делами заслужили право навечно оставить здесь свои имена?" - таким вопросом задалась комиссия по госязыку в обращении, адресованном президенту, парламенту и другим органам власти. Комиссия предложила в самое ближайшее время вернуть этим селам их "исконные исторические названия", потому что в противном случае завтра якобы кто-то придет и начнет оспаривать эти территории.
Примечательно, что вскоре после данного обращения президент страны Роза Отунбаева своим указом отправила в отставку председателя национальной комиссии по госязыку Азимжана Ибраимова. Несмотря на это, инициатива комиссии не могла не вызвать бурные дискуссии в обществе. Так, свое возмущение выразил "Русский объединительный союз соотечественников" Киргизии, поддержав решение президента об увольнении Ибраимова.
Киргизских названий эти села никогда не имели
Большинство сел с русскими названиями были основаны первыми русскими переселенцами и назывались часто в честь либо их основателей, либо православных святых и православных праздников. Соответственно, вопрос о возвращении им исторических киргизских названий некоррректен. Потому что киргизских названий у многих этих сел никогда и не было.
"Люди, которые поднимают этот вопрос, абсолютно не имеют понятия об исторических корнях этих названий. Это показывает их уровень культуры и образованности. Такие инициативы нужно пресекать в корне", - сказал Deutsche Welle главный редактор русскоязычной газеты "МК-Азия" Улугбек Бабакулов.
Руководитель общественного фонда "Чуй Камкордук", издатель киргизскоязычных газет "Онол инфо" и "Параграф" Такен Молдакулов полагает, что если и есть необходимость переименовывать села с некиргизскими названиями, то только не сейчас, когда в стране сохраняется политическая и социальная напряженность, а казна почти пустая. "Поднятие этой темы преждевременно. В перспективе, через год, два, три, а то и больше, когда у нас стабилизируется экономическое состояние и будет стабильность, возможно, стоит поднять этот вопрос и обсудить", - говорит Молдакулов.
"Киргизов с Россией связывает долгая история…"
По его мнению, ликвидировав все русские географические названия, вряд ли можно добиться прогресса в популяризации и развитии киргизского языка, чем, собственно, и должна заниматься комиссия по госязыку. К тому же, нужно учитывать и то, как могут сказаться подобные решения на киргизско-российских отношениях. "Нас, киргизов, с Россией связывает долгая история, культура, политика. Поэтому такая массовая "работа" в национальном вопросе хорошего результата нам не даст", - считает Молдакулов.
Депутат национального парламента Турсунбай Бакир уулу в беседе с корреспондентом Deutsche Welle отметил, что выступает за умеренное переименование населенных пунктов, например тех названий, которые связаны с насаждением политики культа личности в сталинские годы.
"В то время многие села и улицы были переименованы, и здесь нужно вернуть их прежние названия, - говорит парламентарий. - Это уже переоцененная история, даже в самой России возвращают исконные географические названия. Если есть исторические названия, то они должны быть возвращены. Но если населенные пункты построены и названы первыми переселенцами с России, Украины или Беларуси, эти названия должны быть сохранены, потому что эти села были основаны переселенцами, а не киргизами".
Лидер Общественного фонда "Открытая позиция" Дмитрий Кабак считает, что в данном вопросе не лишне изучить историю и опыт других государств. "Например, в США в географических названиях присутствует те, которые достались от индейцев, есть также испанские названия, к примеру Лос-Анджелес и другие. Нужно осторожно и адекватно подходить к таким вопросам. А просто тотальное переименование является поспешным, политизированным и необдуманным", - сказал Кабак в интервью Deutsche Welle. По его мнению, идею переименования поселков или районов нельзя насаждать сверху. Здесь необходимо участие непосредственно местных жителей.
"Это - интернациональное село…"
Корреспондент Deutsche Welle побывал в одном из населенных пунктов с некиргизским названием. Село Новопокровка, что неподалеку от Бишкека, было названо в честь православного праздника Покрова Пресвятой Богородицы. Сегодня здесь живут представители разных национальностей - киргизы, русские, уйгуры, дунгане и другие. В нескольких кварталах от мусульманской мечети расположена православная церковь, а при ней - православная средняя школа. При этом, как говорят местные жители, одно другому ничуть не мешает, все стараются с уважением относиться друг к другу.
Хотя мнения людей о возможном переименовании их села, как и следовало ожидать, тоже разные. "Наше село интернациональное, поэтому название Новопокровка должно остаться", - говорит один из жителей села. "Название нужно менять на киргизское, потому что нам надо поднимать патриотизм", - считает другой. "Я считаю, что те люди, которые строили эти села, заслужили, чтобы их именами называли поселки и улицы", - говорит еще одна жительница этого населенного пункта.
Автор: Александр Токмаков, Бишкек
Редактор: Михаил Бушуев