Моббинг в школах Германии: повод - отсутствие акцента
20 октября 2010 г."Картошечник", "свиноед", "немецкая шлюха" - это далеко не полный перечень оскорблений, которые дети из немецких семей вынуждены выслушивать из уст своих сверстников мусульманского происхождения. Особенно часто это происходит в классах, в которых немцы остались в меньшинстве, сообщают газеты.
Учителя давно бьют тревогу
Еще год назад члены комиссии по вопросам межкультурных отношений немецкого профсоюза работников науки и образования (GEW) Андреа Позор (Andrea Posor) и Кристиан Майер (Christian Meyer) в газете для учителей Berliner Lehrerzeitung обратили внимание на то, что в школах Германии набирают силу антинемецкие настроения среди детей иммигрантов. Публикация вызвала большой резонанс и дискуссию среди учителей, а профсоюз работников науки и образования в начале октября этого года провел в Берлине специальное совещание на тему с осторожно сформулированным названием "Споры вокруг враждебного отношения к немцам". В ходе встречи заместитель председателя GEW Норберт Гундакер (Norbert Gundacker) признал, что "продолжать замалчивать враждебное отношение мусульманских учеников к немецким одноклассникам нельзя".
Средства массовой информации цитируют и высказывание министра по делам семьи ФРГ Кристины Шрёдер (Kristina Schröder) о том, что школьники подвергаются оскорбительным словесным атакам за свое немецкое происхождение, а это, по словам министра, - проявление одной из форм расизма. Шредер добавила, что такие сцены нередко можно наблюдать не только в школах, но и в общественном транспорте. Газета Bild и телеканал ARD сообщили о фактах издевательств над немецкими детьми и их избиениях в некоторых школах Германии, где коренные немцы оказались в меньшинстве.
Немецкому подростку пришлось поменять школу
"Я подвергался моббингу за то, что говорю по-немецки" - под таким заголовком газета Bild опубликовала откровения школьника из Берлина Домициана Е. (Domitian E.) "Из 29 учеников в классе, кроме меня, была еще одна немка, - сообщил он. - Все остальные - турки и арабы". По словам подростка, он чувствовал себя изолированным в классе из-за светлой кожи и хороших знаний немецкого языка. Домициану часто задавали вопрос: "Что тебе надо в этой школе, и почему ты говоришь по-немецки без акцента?" 15-летний подросток, не выдержав психологического давления, начал пропускать занятия, а учителя ничем не могли ему помочь. Родителям пришлось перевести его в другую школу, где меньше иностранцев.
Уполномоченная правительства ФРГ по делам интеграции Мария Бёмер (Maria Böhmer) в интервью газете Passauer Neue Presse заявила, что враждебные высказывания, с которыми вынуждены сталкиваться ученики и учителя немецкого происхождения, - далеко не единичные случаи. По словам Бёмер, многие дети просто боятся выходить на школьный двор.
Уроки выживания на переменах
Саладин Саид (Salahdin Said) родился в Берлине и называет себя немцем. Откуда родом его семья, он признаваться не хочет, хотя фамилия и имя говорят о его иностранном происхождении. Саладин считает, что во дворе его школы существует четкое разграничение между школьниками немецкого и турецкого происхождения.
"Нередко на школьном дворе собираются учащиеся и обсуждают очередную серию телесериала, показанную вечером по турецкому телевидению, - рассказывает Саладин. - Те, кто понимает, о чем речь, смеются, остальные чувствуют себя чужаками. Часто перемены приходится коротать одному, потому что друзей найти не просто".
Агрессия рождается из-за неуверенности в себе
Держаться особняком, оказавшись в роли аутсайдеров, приходится не только немцам, но и тем, кто хорошо учится. Им приходится вылушивать оскорбительные насмешки и сталкиваться с рукоприкладством. В результате отличники и хорошисты оказываются в изоляции. Бывший руководитель берлинского школьного ведомства Вильфрид Зайринг (Wilfried Seiring) считает, что многие дети из семей мигрантов пытаются самоутвердиться за счет унижения других.
"Они плохо говорят по-немецки и не могут похвастать успехами в школе, им известно, что они не окончат ее, а значит, не смогут получить профессиональное образование", - говорит педагог. По его словам, дети из семей иммигрантов нередко становятся предводителями группировок, цель которых - изолировать и подвергать моббингу более успешных одноклассников.
Учиться в атмосфере моббинга непросто
Факт агрессивного отношения школьников с иностранными корнями к одноклассникам-немцам подтверждает и учительница Михаэла Гази (Michaela Ghazi): "В худшем случае это выражается в оскорблениях, а то и драках".
Что именно могут предложить педагоги учащимся иностранного происхождения: улучшить интеграционную работу или подумать над специальными предложениями для мусульманских детей? Вильфрид Зайринг считает, что детей из семей иммигрантов надо больше заинтересовывать в учебном процессе.
"Мы поддерживаем имамов, предлагая им университетские курсы, вводим в школьную программу уроки по исламу. Школам необходимы группы продленного дня, которые займут детей в свободное время", - уверен педагог. По его мнению, такая форма работы с детьми и подростками отвлечет их от бессмысленного времяпрепровождения на улицах.
Если человека постоянно называть иностранцем, немцем он не станет
Школьник Саладин Саид со своей стороны сетует на жесткое разделение школьников на немцев и иностранцев. Он считает, что педагогам следует проявлять больше чуткости к ученикам: "Учителя не должны называть школьников с миграционными корнями иностранцами, а говорить им: вы немцы. И не уставая повторять это. Это важно для тех, кто хочет чувствовать себя немцами и быть частью этого общества", - убежден Саладин. По его словам, если человеку каждый день приходится слышать, что он иностранец, то он и будет чувствовать себя чужаком, а не своим среди своих.
Автор: Аксель Ровольт / Виктор Вайц
Редактор: Глеб Гаврик