Пассажирам перед самолетом расскажут сказку
29 июня 2006 г."Сказочное турне" по международным аэропортам организовал брюссельский филиал Института имени Гете. Его сотрудники задались целью познакомить пассажиров с многоязычным наследием европейской истории культуры.
"Жил да был…", - так начинаются почти все сказки, будь то на немецком, французском, финском языках, южном немецком или ирландском диалектах. И именно с этой фразы немецкая рассказчица Сузе Вайсе, ее французская коллега Натали Бонду и финка Хели Аалтонен начинают знаменитую сказку "Белоснежка и семь гномов".
Сказки - лекарство для души
Театральный педагог Вайсе объяснила, почему сказку, звучащую на иностранном языке, понимают даже люди, не знающие его. "Сказки - это нечто особенное, они наша душевная пища. Сказки всегда обращены к экзистенциальным проблемам, волнующим всех нас. И они всегда хорошо заканчиваются. Главные герои находят свое счастье".
Рассказчики приехали специально из Австрии, Чехии, Германии, Венгрии, Дании, Бельгии, Финляндии, Франции и Ирландии, чтобы рассказывать пассажирам сказочки на их языке. Таким образом рассказчики доказывают, что языковые джунгли Европы проросли из одних корней. Сказочное турне поддерживается Европейской комиссией в рамках языковой программы "Лингва 1".
Не только на английском
Руководитель программы, англичанин Уильям Эйтчисон знает, что английский язык является рабочим языком в Европе. Но ведь существует так много других: "проект замечателен, потому что люди приобщаются к малоизвестным европейским языкам".
Сказки рассказывают на восьми языках в залах ожидания. Их можно услышать до конца августа в аэропортах Праги, Будапешта, Хельсинки, Франкфурта, Дублина и Копенгагена.