1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Рыгор Бородулин – лауреат Нобелевской премии

Геннадий Константинов

В марте с книгой народного поэта «Ксты», за которую он номинирован, смогут ознакомиться руководители дипломатических миссий, аккредитованных в Беларуси

https://p.dw.com/p/80zA

Народный поэт Беларуси Рыгор Бородулин официально зарегистрирован в качестве претендента на Нобелевскую премию в области литературы. Инициативная группа планирует организовать выступления поэта по всей Беларуси, а также за пределами страны. В марте с книгой Бородулина «Ксты», за которую он и номинирован, смогут ознакомиться руководители дипломатических миссий, аккредитованных в Беларуси.

Книга «Ксты» - это сборник лучших произведений Бородулина на духовную и патриотическую тематику. Как сообщила сегодня на встрече с журналистами в минском Костёле Святых Симона и Елены редактор сборника доцент лингвистического университета Алла Соколовская, во время составления «Кстов» была проблема, как из тысяч произведений поэта выбрать лучшее. Каждое произведение классика современной белорусской поэзии, будь то просто стихотворения, сонеты, баллады или четверостишья – это настоящие произведения искусства. В белорусский пятисотстраничный вариант сборника вошли как ранние произведения поэта, так и стихи последних лет.

Завкафедрой белорусского языка лингвистического университета Пятро Васюченка отметил, что произведения Бородулина настолько глубоки и богаты в плане образов и языка, что их часто можно понять только сердцем. Нужно отметить, что сборник «Ксты» уже издан на двух языках – сегодня журналисты смогли взять в руки книгу, напечатанную в «параллельном» изложении на белорусском и английском. Доцент лингвистического университета Юрий Стулов, один из переводчиков сборника на английский, отметил, что сам процесс перевода был довольно сложным, именно из-за богатства и образности языка Бородулина, который передать на другом языке иногда очень сложно. Над переводом «Кстов» работали и английские специалисты, в числе которых британский лингвист Артур Рекс-Стюард. Он отметил высокую квалификацию белорусских переводчиков, и заявил, что для него было большой честью работать над сборником.

Одним из вдохновителей издания сборника и выдвижения Бородулина на Нобелевскую премию является ксёндз-магистр, настоятель Костёла Святых Симона и Елена, или, как его называют, Красногно костёла Владислав Завальнюк. По его словам, сейчас главное – довести информацию о сборнике и об инициативе выдвижения Бородулина на Нобелевскую премию как до белорусов, так и для международной общественности. Идею выдвижения поддержали как Союз белорусских писателей и белорусский ПЕН-Центр, так и ПЕН-Центр России, а также творческие организации Украины. По словам Владислава Завальнюка, оргкомитет сейчас работает над организацией презентации “Кстов” в Стокгольме, где в октябре будет приниматься решение о присвоении Нобелевских премий.