Dvojezične škole u Nemačkoj
13. septembar 2011.U dvojezičnoj osnovnoj školi u Kelnu, već godinu dana nastava se odvija na nemačkom i španskom. „Osnovna ideja je da su deca dobrodošla u školu sa svojim maternjim jezikom, sa jezikom sa kojim su odrasla. Jezik više nije, kao nekada, prepreka za integraciju“, kaže Faiks Margit direktorka katoličke osnovne škole u Kelnu. I sama je poreklom iz Španije i vrlo dobro zna koliko je naporna istovremena integracija u nemačko društvo i održavanje maternjeg jezika. Zbog toga što se dvojezična nastava nudi u školi, decu su pošteđena dodatnih časova na maternjem jeziku, na koje se obično ide popodne.
Roditelji, među kojima je i Martina Šmit oduševljeni su tim tipom škole: „Ćerku sam upisala u ovu školu, jer mi je bilo važno da za njoj bude sasvim normalno da van kuće čuje oba jezika, da nauči pravilno da govori, piše i čita. Njen otac je iz Čilea i ja mislim da je to važno za pravilan razvoj, za njeno samopouzdanje, za njen identitet.“
Dobra investicija za budućnost
Dvojezične osnovne škole ne pohađaju samo deca kojima nemački nije maternji jezik. Gregor Frome je otac deteta koje takođe ide u ovu školu, mada se kod njih, kod kuće govori isključivo nemački: „Ovo je svakako dobra investicija za budućnost.“
Nema jedinstvenog koncepta za dvojezično obrazovanje. U osnovnoj školi direktorke Margit Faiks, deca svaki dan imaju jedan čas španski, društvene nauke i likovno koje predaju dva nastavnika istovremeno - jedan objašnjava na nemačkom, drugi to isto čini na španskom. Ovakve škole su sve popularnije u Nemačkoj, a i država ih sve više podržava.
„Prve dvojezične osnovne škole u Kelnu bile su na nemačko-italijanskom jeziku. Posle toga, su otvorene još dve na italijanskim, jedna nemačko-turska, jedna nemačko-španska, kao i jedna nemačko-engleska škola. Postoji je jedna Nemačko-francuska osnovne škola“, kaže Rosela Benati stručna savetnica za migracije u gradskoj vladi u Kelnu.
Autorke: Antje Holunder / Dijana Roščić
Odgovorni urednik: Ivan Đerković