Латвія хоче „еіrо“ замість „euro“?
14 січня 2006 р.Латиші кажуть – eiro (аеrо), а не euro, і до жодних компромісів із Центробанком ЄС не готові. Хоча Європейський банк і припускає зміни у вимові, та все ж зміна написання – це вже занадто. І винятків для Латвії банкіри робити не збираються.
Латвійські міністри одноголосно проголосували за зміну в написанні європейської грошової одиниці. Замість е u r о має е-і-r-о. Іна Друвіете, латвійський міністр освіти, пояснює, чому Латвія вирішила запровадити цю зміну:
„Латвійська належить до балтійської групи індоєвропейських мов. Це мова з давніми традиціями орфографії та фонетики. У нашій мові немає такого дифтонгу як „еу”. Отже, ми спираємося на багатовікову традицію, що стосується всіх без винятку запозичень з грецької”.
Європейський Центральний банк та інші органи ЄС закликали Латвію до використання стандартної форми написання, коли вона запровадить євро 2008 року. Але латвійці вирішили, що мають підстави захищати своє рішення і навіть, в разі потреби, готові звернуться до Європейського суду. Це – питання захисту як національної спадщини, так і етики ЄС, каже Іна Друвіете.
„Це не питання монетарної політики, це питання мовної політики – нам слід захищати нашу мову. Адже гаслом Європейського союзу є „єдність у багатоманітності”, а мови є найбільш специфічними виразниками цієї багатоманітності. Мені прикро, що чиновники з європейських інституцій є такими неуками у питаннях лінгвістики. Мова – це ж бо не якась дрібниця. Це виразник національної ідентичності, а грубе втручання в цю сферу може мати серйозні наслідки. Відомо, що Юлій Цезар колись казав, що навіть імператори не є сильнішими за граматику”.
Захист мови – надзвичайно делікатна проблема в Латвії. Протягом радянської окупації Москва проводила в країні політику русифікації. Десятки тисяч латишів звільняли з роботи і влаштовували на їхні місця росіян - з метою вкорінення російської у повсякденному спілкуванні. Російська домінувала також в освіті. Після здобуття Латвією незалежності, стартувала всенародна кампанія з відродження латвійської мови. Нині нею розмовляють понад дві третини населення країни.
Латвія не єдина в ЄС, яка відстоює власну манеру вимови і написання назви спільних грошей. „Evro“ - кажуть греки. На європейських банкнотах навіть міститься додатковий напис з використанням грецького алфавіту. Мальта змінила „u“ на „w“, а Угорщина та Литва погодилися використовувати власне написання в повсякденному житті і стандартне - в офіційних текстах ЄС. Цим шляхом, зрештою, піде і Латвія.