1. Перейти до змісту
  2. Перейти до головного меню
  3. Перейти до інших проєктів DW

Плата за навчання

Ронні Арнольд, Христина Ніколайчук19 квітня 2013 р.

За навчання у Вищій школі музики та театру в Лейпцигу студентам з країн, що не є членами ЄС, починаючи з наступного семестру доведеться платити чималу суму. У Німеччині дискутують, чи це добре.

https://p.dw.com/p/18IhD
Фото: Siegfried Duryn

Неприємна новина наздогнала Самуеля Ґітмана на його батьківщині, в Ізраїлі, куди він приїхав трохи перепочити від напруженого навчання в Німеччині. 23-річний майбутній музикант спершу не міг повірити в те, про що йому повідомила Лейпцизька вища школа музики та театру - звичайним мейлом, так ніби йшлося про якусь рутинну річ. Платити за навчання йому доведеться вже з вересня - 1800 євро за семестр. Раніше семестровий внесок становив лише 110 євро.

Самуель Ґітман
Самуель ҐітманФото: Gerhard Becker

Два тижні тому Самуель повернувся до Німеччини і тепер не знає, як далі бути. Під час уроків на своєму інструменті - фаготі - він не може концентруватися. "Навчатися тут завжди було моєю великою мрією, - каже юнак. - Коли прочитав листа, моя перша думка була: мені доведеться перервати навчання. Я не знаю, що мені тепер робити і звідки взяти гроші".

Розгубленість серед студентів

900 студентів навчається у Лейпцизькій вищій школі музики та театру. 120 з них приїхали сюди з країн, що не є членами ЄС. Їм, як і Самуелю Ґітману, за можливість продовжувати навчання доведеться платити щосеместру 1800 євро. Така звістка вдарила насамперед по студентам з бідних країн. Як розповіла DW Йоганна Шрайбер зі студентської ради: "Багато хто вже запитував нас, що їм робити, приміром, студенти з Вірменії чи Білорусі. Лише від азіатських студентів досі нічого не було чути".

Йоганна Шрайбер
Йоганна ШрайберФото: Ronny Arnold

Ректор Лейпцизької вищої школи музики та театру Роберт Ерліх каже, що розуміє незадоволення та розпач студентів. Він намагається їх заспокоїти і обіцяє, що принаймні якась частина з них отримуватиме стипендію. Відповідний припис є у новому земельному законі про вищі школи в Саксонії, який, власне, й уможливив запровадження плати за навчання.

"Приблизно чверть студентів матимуть проблеми з тим, щоб заплатити", - каже ректор. Тому його заклад хоче запропонувати таким студентам стипендію в розмірі четвертої частини від того, що вони платитимуть за навчання. Утім, на разі ще незрозуміло, за якими критеріями присуджуватиметься стипендія, хто її отримуватиме і як саме студенти будуть посвідчувати, що в них нема достатньо грошей на плату за семестр, каже Йоганна Шрайбер.

Роберт Ерліх
Роберт ЕрліхФото: Gert Mothes

Інші виші поки не поспішають

Із січня саксонські виші мають право самостійно вирішувати, чи стягувати плату за навчання зі студентів з країн з-поза меж Євросоюзу і з якого часу її вводити. Університети цієї федеральної землі поки що про це не думають. Адже вони роблять ставку на інтернаціональність і не хочуть нікого відлякати.

Утім, Вища школа музики та театру в Лейпцигу не мала іншого вибору. "Нас, по суті, приперли до стіни", - каже Роберт Ерліх. Земля Саксонія більше не робить їм доплат на викладачів, а за їхні лекції потрібно платити пристойні гонорари. "Ми платимо нашим переважно дуже досвідченим педагогам та викладачам музики 23 євро на годину, а це надто мало, - каже ректор. - І ми помічаємо, що вони починають переводитися до інших вищих шкіл".

Пропустити розділ Більше за темою

Більше за темою