Один словник для всього світу
8 квітня 2010 р.Вашингтон, Філадельфія, Нью-Йорк... Німецький учень Басті з захопленням розповідає про свою подорож східним узбережжям Америки під час участі в учнівській програмі обміну. Більшість видатних пам'яток у своєму відеоблозі він називає англійською, марно намагаючись знайти німецькі відповідники, і просить вибачити свою німецьку, яка дещо збідніла після майже річного перебування у Сполучених Штатах. Утім, відвідувачам його блогу це байдуже. Його розповіді про зелене пиво на день святого Патріка та велетенські хот-доги у «Rock'n Roll Hall of Fame» користуються такою популярністю, що його блог навіть посів третє місце у рейтингу блогів мовного порталу «bab.la»
Ця інтернет-платформа вже два роки складає рейтинг ста найкращих блогів, які ведуть люди, що саме перебувають за кордоном. У них йдеться не лише про незвичайний досвід з іншими культурами, а й про неймовірні пригоди, пов'язані з іноземними мовами, пояснює засновник «bab.la» Томас Шретер: «Майже усі блогери найперше розповідають про свої мовні проблеми та самотність у чужій країні. Щоправда, наприкінці свого перебування за кордоном вони вже настільки звикли і так добре знають мову, що повертатися додому їм не дуже й хочеться».
Все, щоб вивчити мову і не забути її
Коли ж студенти чи учні таки повертаються, то намагаються докласти максимум зусиль, аби знову її не забути. Для цього дуже добре підходить саме інтернет, переконаний Шретер. 31-річний економіст знає, про що говорить: він ріс у двомовному середовищі з німецькою та шведською мовами, навчався у США та у Франції. Захоплення різними мовами і надихнуло Томаса та його брата Андреаса на створення інтернет-порталу для любителів іноземних мов з кумедною назвою «bab.la» (у перекладі з шведської це означає «теревенити»).
Нині на цій сторінці можна знайти 25 словників та численні пропозиції для тих, хто хоче вивчати мови – від німецької до японської. Утім, на цьому Шретери не зупиняються: на своїй сторінці вони планують створити найбільший словник світу. Для цього вони не лише запросили трьох лінгвістів, а й попросили про допомогу майже п'ять мільйонів користувачів порталу. У спеціальному форумі вони можуть ставити запитання щодо перекладу та пропонувати певні слова, які варто занести до словника. Більшість відвідувачів порталу «bab.la» - учні, студенти та ті, хто лише розпочинає свою кар'єру – з усього світу.
Автор: Сабіне Дамашке / Тетяна Бондаренко
Редактор: Євген Тейзе