1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

局勢混亂的馬裡將重新選舉

2012年4月10日

I在5月中旬之前,非洲國家馬裡將選舉一位新總統。該國北部的緊張局勢加劇,因此難以想像能夠舉行自由、公正的選舉。

https://p.dw.com/p/14aPh
epa03176099 (FILE) A file picture dated 16 November 2009 shows President of Mali Amadou Toumani Toure delivering a speech at the opening ceremony of a World Summit on Food Security organized by the FAO in Rome, Italy. Media reports state that Amadou Toumani Toure has formally resigned on 08 April 2012 after mutinous troops in Mali ousted him during a coup in March 2012. EPA/FILIPPO MONTEFORTE / POOL *** Local Caption *** 00000401935671 +++(c) dpa - Bildfunk+++
馬裡臨時總統特拉奧雷圖片來源: picture-alliance/dpa

(德國之聲中文網)大概沒有人能夠料到,馬裡的軍政府會如此迅速地垮台。就在兩個星期前的3月21日,阿馬杜‧薩諾戈(Amadou Sanogo)成功發動軍事政變,迅速成立"全國維護民主和恢復國家委員會"(CNRDRE)之後上台執政。2周後,他們便向一個過渡政府交出了權力。西非國家經濟共同體施加的壓力無疑發揮了一定的作用。該組織曾威脅將對馬裡這個非常貧困的內陸國家實施大規模製裁。前馬裡國民大會主席特拉奧雷(Dioncounda Traoré)擔任臨時政府總統。周三(2012年4月11日),他將正式宣誓就職。

這個和平交接權力的過程證明,政變軍人履行了一開始就做出的不會持久掌權的承諾。在馬裡首都巴馬科的街頭,在最近幾個星期,他們的許多追隨者也對他們提出了如此要求,同時要求舉行公正、自由的選舉。新成立的政黨"新非洲力量"主席鄂圖曼‧西索科(Ousmane Cissoko)希望,隨著新政府的上台能夠實現這一要求。

40天內舉行選舉

40天內舉行選舉有可能成為馬裡的一個棘手的問題。因為以特拉奧雷為首的過渡政府,其主要任務是在未來40天內組織自由、公正和民主的總統選舉。從理論上來說,必須在北方和南方同時舉行選舉。雖然圖阿雷格人宣佈成立的阿扎瓦德國(Azawad)人口只佔馬裡1400萬人口的十分之一,但是在該地區舉行選舉意味著強調國家的統一,以及巴馬科政府對圖阿雷格人的重視。
但是,應該如何在一個幾乎沒有任何基礎設施,圖阿雷格叛亂分子已接管權力,現在伊斯蘭組織"信仰捍衛者"(Ansar Dine)的勢力也在擴大的地區舉行選舉呢?該組織也在同政府軍進行戰鬥,並希望推行極其嚴格的伊斯蘭教法。

20萬難民

難民始終是未能解決的一個問題。據聯合國估計,已經有20萬人逃離自己的家鄉。其中一些已逃往鄰國毛裡塔尼亞、尼日爾和布吉納法索和馬裡南部尋求保護。大學生西迪貝(Mamoudou Sidibé)對此深有體會。他在北部上學時,住在馬裡中部最重要的經濟地區莫普提(Mopti)的父母家中。他回憶說, "不知道是士兵還是阿扎瓦德民族解放運動(MNLA)的支持者,他們來了就到處搶劫"。這令西迪貝感到恐懼,不想繼續在該地區生活。在這樣的環境中舉行民主選舉似乎是根本不可能的。

epa03173145 (FILE) A file photograph dated 21 October 2011 shows Tuareg rebel fighters moving through northern Mali on a pick-up truck with a mounted heavy machine gun, near Kidal, Mali. Reports on 06 April 2012 indicate that a Tuareg rebels group known as the National Movement for the Liberation of Azawad (MNLA) in the north of Mali have declared independence for a region they are calling Azawad, after seizing control of the area following their advances southward and in the wake of the 21 March coup. It called on the international community to recognize the new nation and said it would respect the borders of neighbouring states. The UN Security Council on 04 April condemned the rebel attacks in northern Mali and called for an end to the violence. The rebels took the historic city of Timbuktu at the weekend with the help of Islamist groups. EPA/Tanya Bindra
圖阿雷格叛軍圖片來源: picture-alliance/dpa

馬裡分裂的後果

但是,如果圖阿雷格叛軍不遵守停火協議,該地區有可能再次發生戰鬥。西非經濟共同體已經調集了3000名士兵。該組織的15個成員國將全力阻止馬裡的分裂,必要時不惜使用武力。如果馬裡國家結構發生變化,不僅是一直向巴馬科中央政府要求更多自主權的圖阿雷格遊牧民族會擁有自己的家鄉,還有激進的伊斯蘭組織如"信仰捍衛者"以及基地組織的伊斯蘭馬格裡布分支都會在該地區建立自己的基地。甚至奈及利亞的伊斯蘭恐怖主義教派"博科聖地"也可能提供支持。據媒體報導,目前加奧城就有他們的一些支持者。

Ein Tuareg-Rebell mit seinem Satelliten-Telefon; Nordmali am 15.02.2012. Nach dem Sturz von Gaddafi in Libyen ist der Bürgerkrieg in Mali zwischen Tuareg-Rebellen und den Regierungstruppen eskaliert. Fast 130.000 Menschen befinden sich laut UN auf der Flucht. Rund die Hälfte flüchtete ins Ausland, die andere Hälfte sind Binnenflüchtlinge. Durch die bestehende Nahrungsmittelknappheit in der Sahelzone droht eine humanitäre Katastrophe.
圖阿雷格叛軍圖片來源: picture alliance/Ferhat Bouda

作者:Gänsler, Katrin 編譯:李京慧

責編:苗天

跳轉至下一欄 瀏覽更多相關内容

瀏覽更多相關内容