1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

2020年度德語熱詞:新冠大流行

葉宣
2020年11月30日

新冠病毒不僅改變了德國人的日常生活,而且也在德語語言中留下了印記。「新冠大流行」是2020年的年度德語熱詞。躋身前十名的還有多個「新冠詞匯」。

https://p.dw.com/p/3m1mT
"Wort des Jahres" 2020
Corona-Pandemie「榮膺」熱詞榜首圖片來源: Frank Rumpenhorst/dpa/picture alliance

(德國之聲中文網)今年德國人的生活逃不出新冠的陰影,人們的語言也是如此。德語語言協會(Gesellschaft für deutsche Sprache)將"新冠大流行"(Corona-Pandemie)評選為今年的年度德語熱詞。與新冠有關的詞語幾乎囊括了入選熱門。在最後列出的前十名中,就有8個詞(或短語)直接、間接與新冠疫情有關。

例如第二名"Lockdown"(停擺)和第三名"Verschwörungserzählung"(陰謀論傳說),第五名"AHA"(保持距離、講衞生、戴口罩的縮寫),第六名"systemrelevant"(維持系統運作不可缺少的--例如職業、人員、基礎設施等),第八名"Geisterspiele"(空場比賽),第十名"Bleiben Sie gesund!"(希望您保持健康!)。

只有兩個與新冠完全無關的詞/短語進入了前十名。分別是"Black Lives Matter"(黑人的命也是命),以及"Gendersternchen"(性別星號,德語中用來涵蓋男女兩性人稱的新用法)。

在本周評選結果揭曉前,人們普遍都已預料到,沖上榜首的肯定是與新冠有關的詞。畢竟德國人的這一年,幾乎都在圍著這場疫情轉。包括德國總理梅克爾在內的不少政治家和科學家都認為,新冠大流行是德國自二戰以來經歷的最嚴重的一場危機。

Bundesdelegiertenkonferenz Bündnis 90/Die Grünen | Corona-Schnelltest
圖片來源: Kay Nietfeld/dpa/picture alliance

評委會在陳述理由的時候也提到這一點:新冠大流行 "幾乎是一整年裡佔據人們關注的話題"。此外,還由"新冠"衍生出一系列新的的德語詞匯,比如"Corona-Krise"(新冠危機)、"Corona-Hotspot"(新冠疫情爆發熱點)等。

 評委們還指出,在人們的頭腦中,新冠大流行已經成為了一個時間上的分水嶺:新冠前和新冠後是兩個截然不同的時代。今年11月底的一次網路調查顯示,"新冠時代"( in Zeiten von Corona)的說法在搜索中出現了900萬次。

德語語言協會設址黑森州的威斯巴登(Wiesbaden)。自1977年以來,該協會每年評選年度德語熱詞(或短語)。按照該協會的說法,入選的關鍵是,有關詞語"主導公眾討論、在過去的一年產生重大影響"。

評委依據媒體中出現頻率排序以及來信建議篩選出最熱門的10個詞語,應該"以獨特的方式對當下歷史做出貢獻"。但進入前十名的決定性因素並不是出現頻率,而是詞語本身的重要性和受歡迎程度。哪些詞語上榜,並不代表評選者的評價,也不是他們向公眾做出的推薦。

© 2020年 德國之聲版權聲明:本文所有內容受到著作權法保護,如無德國之聲特別授權,不得擅自使用。任何不當行為都將導致追償,並受到刑事追究。