1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

IFA成智慧型天下?

2013年9月6日

會自己發推特「匯報」耗電量的電冰箱,戴在手腕上的電腦手表能用來遙控電灶:日常生活數字化勢不可擋。本周五(9月6日)開始的柏林國際電子消費品展覽會(IFA)將為觀眾展現最新技術潮流。

https://p.dw.com/p/19amZ
Ein Mann steht am 29.08.2013 vor dem Logo der IFA auf dem Messegelände in Berlin auf einer Rolltreppe. Die Internationale Funkausstellung (IFA) findet vom 06.-11.09.2013 in der Hauptstadt statt. Foto: Rainer Jensen/dpa +++(c) dpa - Bildfunk+++
圖片來源: picture-alliance/dpa

(德國之聲中文網)這是世界範圍最為重要的消費和通訊電子展,這僅從數字上就能窺一斑。來自世界各地的大約1500個參展商,展會面積再次擴大2%,24萬名訪客,其中45000人是來自國外的專業人士。6000多記者將對這場為期六天的展會進行巨細無遺的報導。

柏林展會公司總經理格克(Christian Göke)已經有些迫不及待:"我們真正成為了第一號的專業貿易平台。"選擇在IFA展會上首次公開亮相的產品數量超過其他任何展會。專業貿易業界人士特意來到柏林,仔細考察這些最新產品。"我倒不是說大家都像專門尋找松露的那種小豬,但人們確實都到這裡來尋找那些今後能夠帶來銷售額的東西。"

Flachbildschirme des chinesischen Unternehmens Hisense am 01.09.2012 auf der Internationalen Funkausstellung IFA 2012 in Berlin. Foto: Robert Schlesinger dpa
3D電視銷路不暢圖片來源: picture-alliance/dpa

電視機成了滯銷貨

展會領導層認為,今年IFA的合同簽署總額能達到38億歐元,各商家都希望為聖誕銷售高峰做好準備。如今聖誕期間的消費電子類產品銷售總額高達281億歐元。不過,離聖誕到來還有一段時間。2013年上半年,該行業表現不如預期,消費和通訊產品市場出現了3%的萎縮。

尽管智慧型手機、平板電腦和家電的銷量依然不錯,但傳統娛樂電子產品卻出現了將近20%的銷量下滑,德國娛樂和通訊電子協會(gfu)的監事會主席坎普(Joachim Kamp)表示,"這一衰退明顯高出此前預期"。電視機的銷路尤其不好。2012年,一是為了觀看歐洲足球錦標賽,而是因為德國停止播送模擬電視訊號,許多德國人把自己的電視都更新換代了。"今年沒什麼大事件,導致電視機銷量跌了25%",坎普說道。

消費者對"智慧型電視"毫無頭緒

3D電視的出現也不能挽回頹勢。曾被視為潛在賣點的三維電視並沒能像商家期待的那樣成為熱賣產品。坎普不得不承認這一點:沒人會願意戴著一副3D眼鏡在電視機前坐上三四個小時。

現在,電視製造廠家們把希望更為寄託在电视機與網路之間的結合,也就是所謂的"智慧型電視"。已經有500萬台這樣的電視機進入了德國人的客廳,到年底之前可能還能賣出700萬台。今年柏林國際電子消費品展會上將專門推出一場媒體攻勢,讓消費者更加瞭解電視節作為家庭娛樂和通訊中心的作用。

Hans-Joachim Kamp, Vizepräsident ZVEI. Copyright: Messe Berlin
德國娛樂和通訊電子協會監事會主席坎普(Joachim Kamp/資料圖片)圖片來源: Messe Berlin

這種解釋工作顯然是必要的。因為根據德國訊息經濟、電信與新媒體行業協會Bitkom的調查結果,許多德國人對於"智慧型電視"仍顯得心有餘而力不足。調查問題包括,被訪者是否知道智慧型電視這個概念,是否只是聽說過而已,或者聞所未聞;是否能解釋"智慧型電視"的意思是什麼。"我們確信,超過四分之一受訪者對此毫無所知,這很糟糕",坎普表示,"擁有一台智慧型電视是一回事,把它聯上網路又是一回事。但到現在為止只有58%的消費者這麼做。"

與網路的連接,還有電子設備之間的彼此聯網都是IFA展會上的重點話題,對於家用電器行業而言同樣如此。近年來,越來越多的洗衣機、電冰箱、咖啡機以及其他家用小電器都在IFA上獲得了成功。目前這些現代家電已經成為了無孔不入的電子化生活方式的一部分。

汽車行業也是一樣。福特汽車總裁穆拉利(Alan Mulally)成為了第一位選在IFA展會而不是IAA展會(法蘭克福國際汽車展)推出本公司最新技術的美國大型汽車集團首腦,其中包括一款概念性樣車。在被問道為何會出現這樣的現象時,柏林展會總經理格克給出了明確的答案:"因為他(穆拉利)確信,汽車業未來的主要賣點在於汽車的聯網和智慧型性。"

A Smart Forstars is presented during the press days at the Paris Motor Show on September 28, 2012 at the Porte de Versailles exhibition center in Paris. The event runs from September 29, to October 14, 2012. AFP PHOTO ERIC PIERMONT (Photo credit should read ERIC PIERMONT/AFP/GettyImages)
汽車也智慧型圖片來源: Eric Piermont/AFP/GettyImages

消極影響不予討論

不過這一都取決於消費者是否能接受科技的迅速變化,以及由此而來導致的日常生活"翻天覆地"。有關網路竊密醜聞和盜竊數據的討論已經展示了這一變革可能帶來的消極後果。不過,柏林國際電子消費品展顯然不會對此大加關注。

作者:Sabine Kinkartz 編譯:石濤

責編:洪沙