中國審查海外惹議 荷出版商終止合作
2019年4月29日(德國之聲中文網) 在中國近代與現代文學界享譽盛名的荷蘭出版商博睿 (Brill) 上周四 (4月25日) 透過推特發表公開聲明,表示自2020年起,將終止替中國高等教育出版社 (Higher Education Press in China) 在中國以外的地區,發行四本學術期刊。根據博睿於4月19日發布的公開聲明,這個決定源於兩名紐西蘭奧塔哥大學 (University of Otago) 教授,公開指控一本學術期刊對投稿文章進行內容審查,博睿也因此決定重新檢視與中國高等教育出版社的合作關係。
爆出審查疑雲的紐西蘭奧塔哥大學教授埃德蒙 (Jacob Edmond) 與黃洛琳 (Lorraine Wong 音譯),是博睿發行的《中國文學研究邊境》(Frontiers of Literary Studies in China) 特刊的編輯。4月18日,兩人在網路上分享了他們遇到的內容審查狀況。這本期刊是由隸屬於中國教育部的高等教育出版社委託博睿在全球發行,編輯群成員也包含了數名美國頂尖大學的學者,而辦公室則註册於北京。
埃德蒙表示,他們受委託以後擬定了一個關於「中國文字的理解與運用如何在全球體現中國」的主題。兩人完成收稿程序後,該期刊的編輯群也接受了全部四篇文章。但他們在特刊發布前收到的草稿,卻發現其中一篇由佐治亞理工學院劉今 (Jin Liu 音譯) 博士撰寫的文章不見了。該文章主題關於中國網路漫畫工作者李小乖的作品,他的畫作常常透過諷刺社會弊病、形容中國共產黨與人民間的鴻溝以及貧富差距來引人發笑。此外,兩位編輯所撰寫有關劉今作品的介紹,也一並被略為篡改。
埃德蒙說:「當我們致函《中國文學研究邊境》責編張旭東 (Xudong Zhang) 質疑該期刊的審查時,張說因為他們的辦公室位於北京,他們必須遵守中國的審查規則,所以我們不應該對劉今的文章遭移除一事感到意外。他甚至說,劉今的文章從一開始就不應該被選入此特刊,所以他現在要運用他的編輯特權來摒除劉今的稿件。 」
張旭東目前在美國紐約大學任教比較文學與東亞研究,他向美國網路媒體《高等教育內幕》(Inside Higher Education) 表示他不希望透過電郵評論此事,並強調他希望在與編輯委員會商議後再發布聲明。該期刊的另一名編輯委員,康乃爾大學中國文學與文化系教授阿德穆森 (Nick Admussen) 則發推文強調他從來沒答應出任《中國文學研究邊境》的編輯委員,並已要求期刊將他從編委會除名。他說:「這個期刊有一些不實之處,而這個責任不應該由博睿承擔。雖然這期刊發表過一些有用的研究,但對我而言並不是真的有用。」
博睿在埃德蒙發表公開聲明的隔天,在推特上發表公開聲明表示,博睿自2012年開始替中國高等教育出版社在中國以外的地區發行《中國文學研究邊境》。聲明強調:「中國高等教育出版社負責期刊的內容審核,博睿只負責替他們在中國以外的地區發行紙本與網路期刊。博睿長期致力於成為國際獨立的高品質學術研究出版商,我們也將把推廣知識、提倡獨立學術理念跟新聞自由做為我們的營運宗旨。我們正在審視博睿與中國高等教育出版社的合作關係,我們也會在必要時,毫不猶豫地捍衛出版道德。」
模糊的出版界線
埃德蒙在公開聲明中表示,當初他與黃洛琳是因為看到博睿為《中國文學研究邊境》的發行商,且不少知名學者都是編委會成員,才誤以為這個期刊的審查標準與美國其他相關期刊一樣。然而,當他們發現《中國文學研究邊境》隸屬於中國高等教育出版社且其辦公室位於北京,才明白它會受到中國政府的各種審查。
埃德蒙說:「正因為現在越越難辨別一個期刊是否由中國政府發行,所以我們的案例變得更令人擔憂。另外,中國境外的編輯、學者或出版商可能因為仰賴中國的資源,而導致他們願意替中國政府的審查背書。當全球許多政府試圖打壓異議人士、新聞自由、司法自由及學術自由時,替學術獨立性發聲變得更加重要。」
為了聲援劉今,埃德蒙與黃洛琳最後決定將當初替《中國文學研究邊境》所安排的四篇文章從特刊中移除,並在另一個名為《中國文學: 散文、文章與評論》的學術期刊重新發表。
在得知博睿宣佈2020年起終止替中國高等教育出版社發行四本期刊後,埃德蒙告訴德國之聲,這個決定顯示博睿對學術自由的堅持,也是國際學術圈對抗中國審查的一個微小勝利。然而,他不認為這足以阻止中國繼續向外輸出其世界觀。他表示:「我跟黃洛琳希望能透過主動發聲,來激勵其他研究中國的學者公開分享他們遭遇的中國審查。此外,我認為確保學術期刊內部能擁有學術自由及獨立學術性等原則也很重要。」
在這起事件受到關注之前,中國官媒人民網在2017年8月便發布一篇報導,介紹中國的商務印書館如何透過與博睿的合作,讓中國學術研究成果走向國際。