1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

穿布卡長袍的女英雄

2013年8月3日

巴基斯坦首部動畫連續劇已經上映。片中的女主人公身穿一襲遮蓋頭部和面容的穆斯林長袍。製作人拉希德希望以此為巴基斯坦的年輕女孩樹立榜樣。

https://p.dw.com/p/19HIe
Zeichentrickserie aus Pakistan. Quelle: https://www.facebook.com/BurkaAvenger ***Screenshot darf nur in Zusammenhang mit einer Berichterstattung über die Webseite verwendet werden***
Screenshot der Facebook Seite von Burka Avenger圖片來源: facebook.com/BurkaAvenger

(德國之聲中文網)一襲黑色的長袍遮住了她整個身軀和面容,只有眼睛和手指露在外面。這位片中的女英雄名叫吉雅(Jiya),擁有超能力的她只有在與巴基斯坦的惡勢力作戰時,才會穿上這件布卡長袍以隱藏身份。而她的武器不是刀槍,而是書本和筆。該動畫連續劇的製作人拉希德(Haroon Rashid)在接受德國之聲採訪時說:"這象徵著鋼筆的力量比利劍更強大。我們希望向觀眾展示一個道理,那就是教育可以解決很多問題。"

這部電視動畫片一共13集,每集時間大約22分鐘。故事講述的是一位超級女英雄,她平日裡的身份是教師,此外還有三名小主人公--三個年幼的學生。故事發生在一個虛構的小城哈瓦爾普爾(Hawalpur)。

"布卡長袍不是壓制婦女自由的象徵"

然而,製片方讓女主角穿上佈卡長袍--阿富汗和巴基斯坦保守穆斯林婦女服裝--這一決定在巴基斯坦國內外引發了一定的非議。有些人認為,這樣的服裝象徵著對婦女自由的壓制。德國埃爾朗根媒體責任研究所的席弗爾(Sabine Schiffer)認為:"在西方,布卡長袍有著很強的象徵意義,因此它在這部動畫片裡出現,首先給人們帶來的是驚恐。"不過,她在接受德國之聲採訪時也強調,事實上這位女主人公的形象並不落於陳規俗套:她充滿活力,勇敢地和邪惡作鬥爭,突破了人們的普遍心理預期。

在動畫片中,布卡長袍就像女主人公的戰袍一樣。製作人拉希德對此解釋道:"她只是想以此來掩蓋自己的真實身份,就像其他的超級英雄一樣。"而且這樣的一身行頭也給動畫片賦予了濃厚的地方特色。

A poster of animated Burka Avenger series is displayed at an office in Islamabad, Pakistan, Wednesday, July 24, 2014. Wonder Woman and Supergirl now have a Pakistani counterpart in the pantheon of female superheroes _ one who shows a lot less skin. Meet Burka Avenger: a mild-mannered teacher with secret martial arts skills who uses a flowing black burka to hide her identity as she fights local thugs seeking to shut down the girls' school where she works. Sadly, it's a battle Pakistanis are all too familiar with in the real world.(AP Photo/Anjum Naveed)
動畫片海報圖片來源: picture-alliance/AP

拉希德刻意地避免了像"貓女"(Catwoman)或"神力女超人"(Wonder Woman)那樣的性感扮相。在他眼中,西方影視作品中的許多女英雄都穿著過於暴露--這會導致女性成為一種性的象徵。

每集一個新故事

動畫片每集的主題都不一樣,比如環境保護、維護少數群體權益等等。雖然其中包含著對於巴基斯坦社會現狀的批評,但卻將之以一種娛樂性且適宜少兒觀看的形式表現出來。血性暴力的打鬥場景是看不到的,更多的是平和的對話。比如在其中一集,一位魔術師製造了一個機器人,妄想借此來統治世界。魔術師想要讓自己的機器人環游全世界,卻沒有得到歐盟的入境簽證。

在上周日(7月28日)播映的第一集中,小鎮的學校面臨關閉,兒女英雄"長袍復仇者"卻成功阻止了它的發生。巴基斯坦人太熟悉這樣的鬥爭了。塔利班組織在過去已經摧毀了數百座學校,因為他們反對女孩接受教育。這個故事讓人們不禁回憶起真實生活中的馬拉拉(Malala Yousafzai),她曾經公開批評塔利班,極力維護婦女接受教育的權利。2012年,極端主義者試圖在這名女學生回家的路上暗殺她,馬拉拉雖身受重傷但卻保住了性命。

In this Monday, March 25, 2013, photo, Pakistani orphans reacts while watching an early screening of the first episode of the animates Burka Avenger series, at an orphanage on the outskirts of Islamabad, Pakistan. Wonder Woman and Supergirl now have a Pakistani counterpart in the pantheon of female superheroes _ one who shows a lot less skin. Meet Burka Avenger: a mild-mannered teacher with secret martial arts skills who uses a flowing black burka to hide her identity as she fights local thugs seeking to shut down the girls' school where she works. Sadly, it's a battle Pakistanis are all too familiar with in the real world.(AP Photo/Muhammed Muheisen)
孩子們看得津津有味圖片來源: picture-alliance/AP

並非為外國觀眾製作

拉希德這部動畫連續劇的主要受眾群是巴基斯坦本國民眾。電視劇選擇在一家頗受歡迎的私立電視台以巴基斯坦的全國通用語言烏爾都語播出。製片方還計劃將其額外以普什圖語播出,這樣居住在該國西北部說普什圖語的巴基斯坦人和阿富汗人都可以觀看這部動畫片。

此外,拉希德還推出了與動畫片相應的智慧型手機應用。他講述道,其實這部作品最初就是通過智慧型手機的幫助產生的:三年前,他和一位訊息技術專家共同開發了一個互動性的應用,其中就講述了一位身穿布卡長袍的女戰士。為了在市場上推廣這個應用,他委託製作了相應的動畫短片。這部短片令他非常喜歡,最後他決定要製作一部完整的電視動畫連續劇。

動畫片的製作成本大多是由拉希德自己出資。他在其中也發揮了自己在音樂方面的特長--因為拉希德曾經是巴基斯坦一個知名少年樂隊的成員。13集動畫片每集都有他和其他巴基斯坦搖滾明星創作和演唱的歌曲。

Sabine Schiffer, Medienexpertin. Sie hat zugestimmt, dass die DW das Bild zum Zwecke der Berichterstattung nutzen darf. Zugeliefert von Silke Pieper IMV Institut für Medienverantwortung gUG (haftungsbeschränkt) Goethestr. 6 91054 Erlangen
媒體專家席弗爾圖片來源: Sabine Schiffer

巴基斯坦的現實:改變很緩慢

對於拉希德來說,這部動畫連續劇的主要目標就是,讓人能夠開懷大笑、得到娛樂,同時又向青少年傳遞積極的社會訊號,那就是人與人之間沒有高低貴賤之分,教育可以改變命運。

媒體研究學者席弗爾認為,要想達到這一理想狀態,巴基斯坦還需要實現很多改變。她說:"這部動畫連續劇講述的主旨--教育可以實現一切目標--並不完全符合巴基斯坦的現實。"很遺憾,一個人要想擺脫自己的社會出身,事實上並不容易。

作者:Rachel Baig 編譯:雨涵

責編:洪沙