給世界帶來祥和的聖誕歌曲《平安夜》
2018年12月24日(德國之聲中文網)《平安夜》第一次唱響是在200年前——1818年12月24日,在奧地利薩爾茨堡附近小鎮Oberndorf的聖尼古拉教堂裡:"平安夜,聖善夜。"
最初的德語歌詞出自奧地利助理牧師約瑟夫‧莫爾(Joseph Mohr)。村裡的校長弗蘭茨‧格魯伯(Franz Xaver Gruber)為此創作了吉他版旋律,此旋律聽起來與我們今天熟知的沉靜的版本完全不同,他把它設想成了一個熱鬧的舞曲。
有關歌曲的起源流傳著許多種傳說和故事。其中一種說法是由於當時管風琴突然壞了,聖誕歌曲因此不得不使用了另外一種樂器來演奏。更為可信的一種說法是,詞作者約瑟夫‧莫爾希望有一首能夠用吉他演奏的聖誕歌曲。
1859年弗羅裡達州教區的第二主教約翰‧弗裡曼創作出這首歌的英語版本。很快這首歌流傳開來,成為了備受大眾及歌唱家喜愛的聖誕歌曲。這首流行的《平安夜》後來還出現了許多種流行版本。其中之一是1968年由美國誘惑樂隊創作的。
傳奇福音歌手瑪哈莉亞‧傑克森(mahalia jackson)通過自己的方式對這首歌進行了詮釋。和平的訊息及悠閒的節奏與她獨特的演唱風格渾然一體。可以說,她所詮釋的歌曲《平安夜》在挪威一直屬於最暢銷歌曲之一。
就連埃爾維斯‧普雷斯利(Elvis Presley)也把這首經典之歌,放入了他的1957年聖誕專輯裡面。當時該唱片並沒有特別地受到歡迎,一部分原因可能是由於 "貓王"演繹這首歌曲時摻入了容易引起歧義的基調。
經典歌曲《平安夜》第一次演出的地方,Oberndorf鎮上的聖尼古拉教堂,在1900初因洪災而被毀壞。後來人們在那裡修建了一座平安夜小教堂,那裡成為了聖誕節期間人們喜愛的旅遊目的地。
約瑟夫‧莫爾的原手稿已經丟失,但在1995年,人們發現了一個文件,確認他為1816年歌詞的原創者。他在首演兩年前就已經寫好了歌詞。音樂學者們發現,弗蘭茨‧格魯伯的旋律裡隱藏著奧地利民歌的痕跡。
歌曲《平安夜》已被譯成幾十種語言,被無數次翻唱。在第一次世界大戰期間的一個平安夜,交戰方臨時停火,戰士們在戰壕裡同時用德語、英語和法語唱起了《平安夜》這首歌。這是唯一一首所有士兵都會唱的聖誕歌曲。
您願意相信有關這首歌曲起源的哪個故事?絕對可以相信的事實是,這首歌曲在1818年12月24日第一次唱響後至今,依然屬於世界上最流行的一首聖誕歌曲。