Beijing International Book Fair
2010年8月26日没人会怀疑,中国迟早会成为所世界最重要的经济大国。但是,中国还没有哪个市场像图书领域一样需要迎头赶上。根据新华社的报道,中国在2008年进口与翻译图书的销售额只有1.5亿美元。这意味着,中国图书市场的增长空间还很大,特别是在学术、技术与自然科学图书领域。因此,欧洲和北美的出版公司都不愿意错过北京国书展,即使现在的生意差强人意。
进入中国市场需要耐心
沏上香茶,耐心等待,期待着有一天取得突破,这似乎就是德国书商目前的策略。北京国际书展有来自50多个国家的展商1700余家,已经成为世界最大的书展之一。从2004年到现在,北京书展的参展商数量翻了一番。
对于国际出版界来说,进入中国市场最大的障碍是中国政府的铁腕掌控。中国国家新闻出版总署不但控制所有图书出版业务,还负责监督所有国际业务关系和ISBN书号的发放。中国所有正规出版社都是属于国营,它们虽然也按照市场规则运作,但是也不能免受国家新闻检查的控制。特别是文学艺术和人文社会科学的书籍,更受到国家的严格监督。
中国也有大量民营出版社,据估计其数量可能有上万家,但是它们必须与总计只有579家的国家级和省级国营出版社合作或购买书号,因为只有这些国营出版社才能够获得书号和刊号。但是,中国的民营出版社对中国的出版业发展十分重要,它们为中国的大众市场提供本国和国际畅销出版物,对中国的大众阅读文化发挥着重要影响。
翻译出版的单行道
国际畅销书在中国市场前景看好,这是北京书展发出的积极信号。但是中国政府对进口与翻译图书贸易的发展趋势持怀疑态度,因为中国进口与翻译国外图书的数量与国外出版社对中国图书的兴趣不成比例。以德国为例,多年来中国是购买德国版权的前十名大户,每年有大约400到600种德国出版物卖给中国,而2008年德国的出版社只翻译了28本中国书。2009年中国是法兰克福书展的主宾国,德国出版社翻译的中国著作也有所增加,但是到2010年又出现了回落。
中国希望通过加强语言交流与促进翻译业来克服这一局面,但是要想取得成果,还要待以时日。
作者:Holger Ehling 编译:潇阳
责编:乐然