1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

经济麻烦也是别人惹的祸吗?

2013年7月21日

中共将言论审查的范围扩大到香港,同时更多地创造“外国反动势力”。除了政治之外,专家认为中国经济也遇到了真正的大麻烦。

https://p.dw.com/p/19BLV
©ChinaFotoPress/MAXPPP - ***_***QINGTIAN, CHINA - JANUARY 24: (CHINA OUT) People work on the production line at the work shop of Yearcon Shoes Group on January 24, 2013 in Qingtian, Zhejiang Province of China. (Photo by ChinaFotoPress)435755242
图像来源: picture-alliance/dpa

(德国之声中文网)专栏作家、诺贝尔经济学奖获得者保罗•克鲁格曼在《纽约时报》专栏中说,中国的经济数据比大多数国家更不真实,中国政府行事隐秘,媒体受控制,国家规模庞大,更让人难以捉摸。但是现在的信号非常明确,那就是中国经济中国遇到了大麻烦。

克鲁格曼说,"我们不是在说发展中的一些小挫折,而是更为根本的问题。中国的整个商业运营方式,以及推动中国经济30年来迅猛发展的经济体制,都已经达到了极限。你可以说中国模式即将碰壁,而且是像长城那样厚的墙壁,目前唯一的问题是这次碰撞会有多严重"。

克鲁格曼援引经济学家W•阿瑟•刘易斯(W. Arthur Lewis)的见解,认为如今中国已经达到了"刘易斯拐点"(Lewis point),农村剩余劳动力正出现短缺。工资上涨,普通中国人终于开始分享经济发展的成果。但这也意味着,中国经济正突然面临急剧"再平衡"的需求。投资目前正遇到收益骤减的情况,无论政府做什么,投资都将大幅下滑。

克鲁格曼说,这么多年来,再平衡的需求一直非常明显,但中国只是不断推迟进行必要的改革,转而通过促使货币贬值,并提供大量低息贷款来提振经济发展。"这些措施推迟我们正视问题的那一天,但同时也保证了,那一天终于到来的时候,情况会愈加艰难。现在,这一天终于到了"。

"外国反动势力"这块遮羞布

中共官方《环球时报》发表评论员文章,力挺受香港舆论抨击的《香港基本法小学生简易读本》。文章说,"(中国)政府与任何人打交道都需耐心,但对于其他爱国爱港的人来说,他们没理由对那些反对者那么客气,他们有权蔑视后者,让后者知耻。"时评家李怡在香港《苹果日报》发表文章认为,这些"鼓励"让香港的一些"爱国团体"的背景露馅了。

李怡说,对于专权政治来说,民主就是分薄了专政者手上权力。用甚么理由来打压香港市民对落实政治权利的要求呢?其中一个中共享之不厌的说辞就是所谓外国势力的介入。"天安门事件,他们说是美国中情局的发动。西藏动乱,他们说是西方势力挑起的。新疆反抗,他们说是境外势力主导。乌坎村争民主,他们也归咎境外媒体。香港无论是过去对中共施政持批判态度的大中华民主派,或近年出现的反大陆化的本土运动,中共也从不检讨自己的施政是否出了问题,而是简单地归咎于外国势力"。

李怡认为,一切民主都是本土民主。香港本土民主的发展,要摆脱眼球离不开向北望、祈求中央恩赐民主的奴性,也千万不要中了中共意识形态之毒,将占中、争取真普选的泛民主派指为美帝的阴谋。"至于外国政治势力,同情香港人争民主是可能的,介入香港内部政治活动既不可能也缺动机"。

Book lovers read underneath a poster showing the cover of a newly published book "Stange Leung Chun-ying", depicting the new Hong Kong Chief Executive as the late Chinese leader Mao Zedong, at the Hong Kong Book Fair July 18, 2012. More than 530 exhibitors from 23 countries and regions took part in the territory's biggest book fair, which opened on Tuesday through July 24. REUTERS/Bobby Yip (CHINA - Tags: MEDIA POLITICS BUSINESS)
香港出版自由添上一抹大陆化的禁色图像来源: Reuters

香港书展变香港书"剪"?

香港《信报》发表纪晓风的文章,警告内地出版审查歪风已然袭港,损害香港的核心价值。

纪晓风指出,由港大学者高马可(John M. Carroll)撰写的A Concise History of Hong Kong,近日被翻译成中文版《香港简史》,本来可以为正在举行的香港书展添上一抹重新认识香港历史的华彩,但结果却是令香港出版自由添上一抹大陆化的禁色。

纪晓风说,市面上同一时间出现《香港简史》的两个版本。一本充满敏感的严厉批评内容,另一本却"被和谐"得一乾二净。他与作者联络,发现作者很可能至今仍被蒙在鼓里。

纪晓风进行了几个版本的对照,发现"敏感版"的敏感内文与英文原著完全符合。例如原著提及过,中国政府是"远比殖民政府更专制的政府",而且大多数香港人"宁愿接受英国殖民统治,而不想被中国统治",在"和谐版"中被完全删去。至于对前领导人李鹏、前港澳办主任鲁平及新华社香港分社社长许家屯的点评,亦被完全删走。很多不利香港和中国政府的民意调查也统统被删除。

纪晓风指出,香港码头工人亦遇到相似事件。他们计划在今年的书展出书《撑到底》,曾计划在内地印刷,但是内地厂房要求先看初稿,本来愿意为他们印书,但是后来又表示内容敏感,不宜交由他们印刷,最后找到台湾印刷厂帮忙,才顺利把书印好。

摘编:张平

责编:苗子

[摘编自其它媒体,不代表德国之声观点]