1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

司法第一步:刘志军被开除党籍

2012年5月28日

中国原铁道部部长刘志军因涉嫌贪污等犯罪问题将面临司法机关的起诉。周一中国官媒披露,刘志军在任期间受贿金额高达8亿多元,现已被党内开除党籍。

https://p.dw.com/p/153aK
Chinese railway employees cleans the new high-speed CRH3 train as its arrived at the Tianjin Railway Station, China, during a trial run on the new Beijing-Tianjin line, Tuesday, July 22, 2008. A new high speed train link between Beijing and Tianjin, where Olympic soccer matches will be played, is scheduled to open on Aug 1. The train, which can run at speeds up to 350 kph, will cut the travel time between the two Olympic cities from 1 hour, 10 minutes to 25-30 minutes. (AP Photo/Andy Wong)
图像来源: AP

(德国之声中文网)中国官方媒体新华社5月28日报道称,党内的监督机构"中共中央纪律检查委员会"宣布了开除刘志军党籍的决定,并将其因涉嫌贪污犯罪等问题移交司法机关处理。

法新社文章中说,法院在审判前,中共通常要对涉嫌贪污的官员做出开除党籍的处理。官媒进一步报道称,刘涉嫌从中国快速扩张的高速铁路项目中获取巨额资金,正面临接受司法机关的调查。

新华社还报道,于2003年出任铁道部最高负责人的刘志军犯下了"严重"的违纪行为,"收受他人巨额贿赂和贵重物品,滥用职权帮助北京一家投资管理集团公司董事长获取非法利益。"

人民日报在其网站中的另一篇报道称,刘收受"巨额"贿赂的行为,造成了严重的经济损失和恶劣的社会影响。对铁路系统爆出的严重腐败问题应负主要责任。文章中还用到了"道德败坏"一词,但并未透露具体细节。此前,中国媒体曾报道,这位前部长至少有过10个情妇,其中还包括知名演员。

A man sits by the wreckage of a train accident in Wenzhou in east China's Zhejiang province, Sunday, July 24, 2011. A Chinese bullet train crashed into another high-speed train that had stalled after being struck by lightning Saturday in eastern China, causing four carriages to fall off a viaduct. (Foto:AP/dapd) CHINA OUT
“7.23”温州动车事故图像来源: dapd

2011年温州动车事故发生后,贪污腐败和死伤惨重的丑闻震惊世界。去年年底,中国国家总理温家宝在听取温州动车事故调查报告后,同意对涉及的54名责任人进行党纪政纪处分,其中包括铁道部原部长刘志军。实际上,早在动车事故前,2011年2月底任铁道部部长的刘志军,就因涉嫌严重违纪被免去了部长和党组书记的职务。

然而,动车事故并未让中国快速扩张的高铁计划停下脚步。据中国审计署公布的京沪高铁审计报告中称,在去年的京沪高铁建设项目中,一些建筑公司和个人被指挪用、转移建设资金达1.87亿元,同时还查处了涉嫌违法违纪等其他问题。

"7.23温州动车事故"是2008年以来,中国发生的最严重铁路事故。该事故发生后,引起了全中国对高速铁路技术和安全系统的高度关注和讨论。造成至少40人丧生,近200多人受伤的这起事故,最终被归咎于设计缺陷和管理不善。

来源:法新社/通讯社 编译:严严

责编:任琛