当川剧变脸遇上欧洲芭蕾
5月17日晚,通过波恩市文化局的牵线搭桥,来自其友好城市--成都的一支艺术团与波恩当地的一家芭蕾舞剧团得以同台献艺。
中西合璧的演出
5月17日晚,通过波恩市文化局的牵线搭桥,来自其友好城市--成都的一支艺术团与波恩当地的一家芭蕾舞剧团得以同台献艺。这场中德艺术文化的碰撞,会产生哪些火花呢?
开场:川剧变脸
这场别开生面的非盈利性舞蹈演出吸引了不少波恩当地观众,波恩市艺术展览馆的礼堂内近乎座无虚席。表演以川剧变脸开场。
聚精会神的观众
一位带着一家大小来看演出的德国观众说:"我觉得这些舞蹈角色很棒,还有变脸速度之快令人瞠目结舌。总之就是赏心悦目的表演,包括他们美轮美奂的演出服,与我们认识的舞蹈截然不同,很难用语言表达,这种不同让我想对这个国家和文化有更多地了解。
中国艺术家和观众零距离互动
川剧演员忽然走下舞台,毫无顾忌地站在观众面前表演变脸,将现场气氛推向了一个小高潮。
黄脸瞬间变红脸 好不神奇
图中女士演出结束后对她的家人说:“这位演员离我那么近我也没发现任何破绽,非常有意思的表演。”一位七岁的小朋友也兴奋地告诉记者:“我特别喜欢变脸这个表演,太神奇了,我到现在都在捉摸他们到底是怎么变的?"
音乐无国界,舞蹈心相通
另一位法国观众告诉记者她曾在电视上看过中国戏曲,今天很高兴能在现场看到这样中西合璧的表演,唯一的遗憾是:"很可惜我不懂中文,那位唱川剧的女士唱淂很好,配乐也很悦耳,但是即使听不懂歌词也是一种享受。"
孪生兄妹的茶艺表演
因为只在波恩停留两天,表演茶艺的中国艺术家金刚小石表示遗憾的同时也为德国观众的热情所感动:"我个人认为德国的观众他们的审美艺术是不是要高一点?(笑)因为他们很热情,也不吝啬掌声,在中国的话很少有观众会为一个节目鼓很久的掌,但这别的观众就是这样的,我们感觉他们很真诚。""比如说我们刚刚已经接受他们掌声之后,他们又让我们返回舞台,又给与很长的时间,这就是很大的不同。"妹妹金刚玉石迫不及待地补充道。
古琴悠扬
成都演出队队长李孟洁自幼学习古琴,她透露说自己对音乐文化底蕴丰厚的德国一直非常向往,所以当初也毫不犹豫的答应了德方邀请。对此次表演她表示满意之余,也发现了德中艺术家的不同:"他们的思维是很发散的,不像中国的艺术家会有一个框架,当然不是所有,只是我看到的一部分。我看德国艺术家们跳的舞虽然很意识流,但是你会感觉到他跟你产生的共鸣,所以在台上才会即兴的凑到一起。我能感觉到他们在尽量的在和我的乐曲,那我也在尽量的和他们的舞蹈姿态、重音啊等等。"
波恩的现代芭蕾舞剧
波恩舞蹈团的编舞普鲁士(Guido Preuß)也认为这是一次短暂却成功的合作:"对于这里的许多人来说中国音乐和表演较为陌生,我们不太了解其文化背景但却能发现一些相通之处,特别是抽象的舞蹈和京剧的表演方式让我觉得似曾相识。我觉得今晚的融合很棒。"
抽象的舞蹈
拥有不少中国朋友的一位俄罗斯来宾说:"我发现了不少东西方文化中相似的元素,在我看来欧洲现代舞和中国戏曲有可比之处,而且可能是西方受到东方的影响,也就是演员不只是跳舞而且同时有很多心理活动,所以观众不仅要用眼睛看,也要用心去理解和感受。"
短暂而美丽的相遇
在中国艺术家分别献上古琴茶艺和四川戏曲的表演后,德国的现代芭蕾舞剧演员跳了一段爱丽丝梦游仙境中的改编节选,一个多小时的节目最终在中德艺术家短暂的合作演出中落下帷幕。
美中不足
另一位自身就是舞蹈演员的葡萄牙朋友虽然认为演出十分精彩但是却也提出了一些批评:"这场表演对于我来说像两个不同的世界相遇在一个小小的舞台上,但是我必须说,我并没有看到两个文化之间的交流,很可惜他们各自只停留在了自己的世界里,我觉得有点失望,我希望他们之间在这个空间里有一定的交流,哪怕只是表情上的互动,挺遗憾的。"
演出圆满结束
主办方之一的波恩汉学会项目负责人穆玛丽(Mariana Muenning)对此次表演非常满意,她用一口流利的中文说道:"这是在波恩第一次有这种传统的中国表演和既传统又现代的德国或者欧洲舞蹈的结合,这种融合我觉得是世界第一次。我希望观众们,不论是德国还是中国人,都能从中获得新的想法和启发。" 作者:安静 责编:叶宣