1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

德《金融时报》将停刊

2012年11月21日

今年的11月可以说是德国报业的多事之秋。上周《法兰克福评论报》刚刚宣布申请破产保护,本周又传出消息,《德国金融时报》由于长年亏损将停刊。

https://p.dw.com/p/16nB1
ARCHIV - Der Chefredakteur der Financial Times Deutschland, Steffen Klusmann, spricht am 22.02.2010 in Hamburg zum zehnjährigen Bestehen der Zeitung. Der Hamburger Zeitschriftenverlag Gruner+Jahr hat klargestellt, dass noch keine Entscheidung über die Zukunft seiner Wirtschaftsblätter gefallen ist. Das Nachrichtenmagazin «Focus» hatte zuvor berichtet, es sei geplant, die «Financial Times Deutschland» (FTD), «Impulse» und «Börse Online» einzustellen. Foto: Marcus Brandt/dpa (zu dpa «Gruner+Jahr: Noch keine Entscheidung über Wirtschaftsmedien» vom 17.11.2012) +++(c) dpa - Bildfunk+++
图像来源: picture-alliance/dpa

(德国之声中文网)据《法兰克福汇报》报道,《德国金融时报》所属的Gruner+Jahr出版集团董事会已决定,停止发行这份财经类日报。原因是出版社不再相信能扭转该报的经营前景。同时董事会还决定,出售集团旗下的另外两份财经刊物。这一结构性变动可能使300名工作人员失去工作岗位。公司为此承担的补偿和福利支出将达4000万欧元。

路透社报道称,Gruner+Jahr出版集团的一位发言人拒绝就此置评。本周三,该集团的监事会会议上将作出最终的决议。如果这一计划被批准,《德国金融时报》将成为德国本月内被划上句号的第二份全国范围发行的日报。就在上周,历史悠久的传统左派报纸《法兰克福评论报》申请破产保护,引来许多媒体人士和读者的扼腕叹息。

Das Verlagshaus der Hamburger Medien-Gruppe Gruner + Jahr in Hamburg (aufg. am 30.8.2001). Am 30. August gab der Vorstand der Gruner + Jahr AG auf einer Bilanzpressekonferenz die neuesten Zahlen der Verlagsgruppe bekannt. Gruner + Jahr ist mit über hundert Zeitschriften und Zeitungen in 14 Ländern das zweitgrößte Zeitschriftenhaus der Welt. In Deutschland gehört dem Verlag bei Tageszeitungen unter anderem die "Financial Times Deutschland" und die "Berliner Zeitung". Bei Zeitschriftentiteln zählen "stern", "Capital", "Geo", "Schöner Wohnen" und "National Geographic" zu den Angeboten aus dem Hamburger
汉堡 Gruner+Jahr 出版集团总部图像来源: picture-alliance/ dpa

德国容不下两份财经日报

《德国金融时报》创刊于2000年,G+J集团和出版《金融时报》的英国培生媒体集团(Pearson Group)各持有50%的股份。德国媒体专家罗佩尔(Horst Röper)对路透社指出,当时正值互联网和股市都十分兴旺,德国的《商报》业绩不俗,获得了丰厚的利润,这两个出版集团也想在财经媒体领域分得一杯羹,于是联手推出了《德国金融时报》。但这一商业模式没有奏效,因为德国市场太小,容不下两份每天出版的财经日报。2008年G+J 收购了英国合资伙伴的股份,成为全资股东。

据报道,G+J出版集团旗下的经济类刊物在2012年共亏损1500万欧元,其中《德国金融时报》一家就占了1000万欧元。自创刊以来该报始终没有盈利,共亏损了2亿5000万欧元。今年第三季度,该报的日均销售量为102000份,仅比10年前增长了不到2万份,而且大部分要归功于在飞机和火车上提供的赠阅。

Einige Ausgaben der Blätter "Der Tagesspiegel" und "Berliner Zeitung" liegen am 22.11.2002 an einem Kölner Kiosk nebeneinander. Das Bundeskartellamt hat die von der Verlagsgruppe Holtzbrinck geplante Übernahme der "Berliner Zeitung" gestoppt. Da dem Stuttgarter Unternehmen bereits der Berliner "Tagesspiegel" gehöre, entstünde eine marktbeherrschende Stellung bei regionalen Abonnement-Zeitungen in Berlin, sagte der Präsident der Behörde, Böge, am 22.11. in Bonn. Holtzbrinck sei ein entsprechendes Abmahn-Schreiben mit der vorläufigen Entscheidung zugegangen, dass die Fusion in der beabsichtigten Form "nicht genehmungsfähig" sei. Holtzbrinck bleibt trotz der Einwände des Bundeskartellamts optimistisch für das weitere Verfahren Copyright: picture alliance/ZB
印刷媒体面临困境图像来源: Co

出版商不愿再做赔本生意

据知情人士透露,过去数周,董事会就《德国金融时报》的前途进行了密集协商,并讨论了几个改革方案,包括停止发行报纸,只提供网络版,以及周一至周五只出在线版,周末推出信息较全面的印刷版等建议。但最终认为没有一个方案能提供受到广泛认可的发展前景,而投资和风险却很巨大。

德国印刷媒体在互联网时代日益陷入困境,大量读者在网上获得免费信息造成订阅数量下降、广告收入减少。1991到2011年间,德国报纸的发行量减少了30%。专家警告,到2020年,第一代在数码媒体环境下成长起来的年轻人(Digital Natives)将步入成年。因此传统媒体必须抓紧时间开发新的产品,赢得不同的读者群。

罗佩尔指出,现在大的出版商不愿再为自己的印刷媒体旗舰填充无底洞,作赔本的生意。"报纸关门不是新鲜事,但迄今主要是地区性报纸停刊或被合并",而最新的发展是全国性大报关停,这是一个质的变化。

综合报道:叶宣

责编:石涛