1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

转基因玉米致癌吗?

2012年9月20日

一项有争议的研究显示,以转基因玉米为饲料的小白鼠会更早死亡。这些小白鼠患癌症的几率要高于食用普通饲料的同类。欧盟委员会宣布,将对这一结果进行审查。

https://p.dw.com/p/16BnH
Entscheidung über Genmais-Verbot Caption:     ARCHIV - Symbolisch steht am 29.09.2004 ein Schild mit der Aufschrift "Genfood" vor einem gentechnisch veränderten Maiskolben auf einem Feld nahe Ramin im Landkreis Uecker-Randow (Illustration zum Thema Genmais). Der Anbau von Genmais soll in Deutschland verboten werden. Das erfuhr die Deutsche Presse-Agentur dpa am Dienstag (14.04.2009) aus Expertenkreisen. Dabei geht es um eine bestimmte Sorte des Konzerns Monsanto, den genveränderten Mais MON 810, der seit 1998 in der Europäischen Union für den kommerziellen Anbau zugelassen ist. Foto: Patrick Pleul dpa +++(c) dpa - Bildfunk+++
图像来源: picture-alliance/dpa

(德国之声中文网)NK603型玉米可能进入所有人的口中,因为在欧盟它被允许用于食品。然而,法国研究者用这种玉米喂养小白鼠两年后却发现,它们更早死亡。

肿瘤、肾脏损伤、肝脏损伤--根据法国卡昂大学的一项研究,转基因玉米会导致小白鼠患病。研究者使用的是美国农业康采恩蒙山托提供的NK603型玉米。但专家称,欧洲食品工业实际上尽量避免使用这种原料。这种玉米也不被允许在欧洲种植。

这项研究发表在一份学术期刊《食品与化学毒理学》上。研究发现,实验开始17个月后,以转基因玉米为饲料的小白鼠死亡率比其它小白鼠高出5倍。

欧盟委员会一名发言人表示,迄今为止,转基因作物对健康的影响如何,相关的实验期限仅为三个月以内。欧委会已委托欧盟食品安全部门(EFSA)对这一新研究结果进行审查。如果该研究结果的确带来新的认识,欧委会将采取对应措施。

ARCHIV - Ein reifer Kolben des umstrittenen genmanipulierten Mais MON 810 des US-Konzerns Monsanto, fotografiert am 27. September 2007 auf einem Feld im brandenburgischen Badingen noerdlich von Berlin. Der US-Saatgutkonzern Monsanto behaelt sich rechtliche Schritte gegen das Anbauverbot seiner genmanipulierten Maissorte MON 810 vor. Die Geschaeftsfuehrerin der Monsanto Agrar Deutschland GmbH, Ursula Luettmer-Ouazane, erklaerte am Mittwoch, 15. April 2009, man pruefe saemtliche Optionen, damit Landwirte in Deutschland noch in der laufenden Anbausaison die Moeglichkeit haetten, den Genmais anzubauen. (AP Photo/Sven Kaestner) ** APD0896 ** ** FILE ** A mellow corncob of bio-engineered corn MON 810 of U.S. company Monsanto is seen on a field near the village of Badingen north of Berlin Thursday, Sept. 27, 2007. (AP Photo/Sven Kaestner)
欧盟允许种植的一种转基因玉米MON810图像来源: AP


业界存在争议

不过,这一结果也引起业界争议。有专家认为,作出结论为时过早。也有专家提出,研究者没有提供大量数据,比如小白鼠的饲料细节。此外,实验所使用的小白鼠种类较容易罹患乳腺癌,而实验中也的确有不少雌性小白鼠罹患这一疾病。

Gegen die Verunreinigung von Saatgut durch genmanipulierte Pflanzen demonstrieren Greenpeace Aktivisten am Freitag, 10. Oktober 2003, vor dem Berliner Reichstag. Greenpeace haelt die von der EU-Kommission vorgesehenen Grenzwerte der Verunreinigung, die zwischen 0,3 und 0,7 % liegen, fuer zu hoch. (AP Photo/Jockel Finck)
环保组织在联邦议会前抗议转基因种子图像来源: AP

甚至还有一位澳大利亚阿德莱德大学的学者马克·泰斯特(Mark Tester)批评说:" 假如后果真地那么严重,那为什么美国人没有很快成群死去?"他认为,法国大学的此项研究结果与许多其它研究结果相差太大。他说,美国食品中允许使用转基因玉米已有超过10年之久,但美国人的寿命预期却仍在增加。

来源:德新社、法新社、路透社  编译:苗子

责编:乐然