Convalidación más fácil de títulos extranjeros
8 de noviembre de 2011Al comienzo de los 90, Iris Kahan abandonó su país natal, Israel, para vivir en Alemania. Después de haber realizado un bachelor y un estudio superior, se convirtió en maestra para niños discapacitados y terapeuta de movimiento. Así constaba por lo menos en su título. "En Alemania no fue así. Me dijeron que primero tenía que convalidar todo de forma oficial", comenta la israelí.
Este proceso de convalidación se convirtió en una carrera de obstáculos: ¿Qué ministerio es el encargado de ello? ¿A qué oficina hay que enviar los documentos? "Tardé semanas en descubrir las personas de contacto“, dice Kahan. Ya que el personal no sabía nada del idioma israelí y poco de inglés, tuvo que hacer traducir todos los documentos escolares y universitarios por alrededor de 1.000 euros.
Sin convalidación de títulos
Sin embargo, todo fue en vano. Su título no se reconoció oficialmente en Alemania, después de meses de exhaustivo examen por parte de las autoridades alemanas. Su título final obtenido en Israel, maestra, no tiene el mismo valor que uno realizado en Alemania. Ese es el motivo expuesto en Alemania. Por lo que Kahan trabajó de monitora deportiva infantil en una guardería, ganaba menos que sus colegas alemanes y tuvo además que estudiar en una universidad alemana. Al final consiguió un título con convalidación oficial en Alemania.
Tres meses para el examen
El caso de Iris Kahan no es el único. Hay generaciones de universitarios extranjeros que han experimentado en Alemania el menosprecio de su formación académica durante las últimas décadas. Este es un error político, dice Ilona Riesen, asesora de formación política y mercado laboral en el Instituto de Economía Alemana en Colonia: “En el mercado laboral alemán se toma mucho en cuenta la oficialidad de los títulos. Por ello, muchos ámbitos laborales no están disponibles para los inmigrantes sin títulos alemanes.“
La nueva ley del Gobierno alemán sobre la convalidación de los títulos universitarios extranjeros pretende poner remedio al problema. Sobre todo tiene que ir más rápido. La ley prevé que los títulos se valoren en sólo tres meses, independientemente del país donde se haya estudiado. Todos tienen así, sin tener en cuenta su procedencia, el mismo derecho. Para ello se habilita un departamento sólo para la convalidación; hasta ahora dicho trabajo se repartía entre diversos ministerios e instituciones.
Tema de desencuentro: derecho de asesoramiento y cualificación
Las discusiones giraban hasta hace poco alrededor de la cuestión sobre si los inmigrantes tienen el derecho a asesoramiento y cualificación para que sepan de forma vinculante cómo acceder de forma rápida a un título convalidado en Alemania. Este proceso de establecer dichas pautas sin embargo podría tardar un tiempo, ya que los Estados federados son los encargados de llevarlo a cabo y no el Gobierno alemán. El Bundesrat , que está formado por los ministerios de los Estados federales, trasladó esta nueva ley al Comité de Mediación germano. Para los 300.000 afectados en Alemania esta situación es molesta, pero a Iris Kahan le gusta la nueva ley, incluso sabiendo que todo tardará mucho y a ella no le servirá de nada. "Creo que es un cambio positivo para Alemania", dice Kahan.
Para que esta ley entre pronto en vigor, la canciller Angela Merkel se está implicando en el tema personalmente. Durante su reciente visita a la Conferencia de los Ministros de Cultura en Berlín, Merkel hizo un llamamiento a los Estados federales germanos para que facilitaran el camino de las convalidaciones de títulos universitarios extranjeros.
Autor: Armin Himmerath/Rosa Macías
Editor: Pablo Kummetz