AUDIO: Noul succes al Gianinei Cărbunariu în Germania
14 mai 2010La Literaturhaus din München a fost organizată o interesantă expoziţie dedicată laureatei premiului Nobel pentru literatură, Herta Müller, cu titlul "Der kalte Schmuck des Lebens" (Podoaba rece a vieţii). Printre numeroasele documente, prezentate cu acest prilej, se află şi file din amplul dosar întocmit de Securitate sub numele "Cristina" menit a o observa şi denigra pe scriitoarea bănăţeană. Nu departe de Literaturhaus, tot în centrul capitalei bavareze, se află renumitul teatru „Kammerspiele", la care se joacă în prezent o piesă a tinerei autoare şi regizoare din România, Gianina Cărbunariu. Aceasta tematizează de asemenea un capitol întunecat din istoria României: vânzarea etnicilor germani de către regimul ceauşist în perioada 1968 – 1989.
Gianina Cărbunariu: "M-a interesat povestea umană"
Sume considerabile au fost plătite de statul german României ani de-a rândul pentru ca saşii şi şvabii să primească un paşaport şi să poată părăsi ţara. Nu numai atât. Mulţi au fost nevoiţi să plătească bani în plus, în România, unor intermediari. Tranzacţiile se făceau în locuri diverse – la solicitanţi acasă, la Securitate sau chiar noaptea în pădure. Şi în Germania, rudele sau prietenii celor care-şi depuseseră actele şi aşteptau să plece au dat bani unor intermediari, de pildă în restaurante româneşti sau chiar la ambasadă. Cine au fost intermediarii şi unde au ajuns aceste sume? Nici până astăzi nu se ştie cu precizie. Cert e că unii dintre acei "intermediari" au astăzi poziţii bune şi afaceri bănoase.
Gianina Cărbunariu a făcut numeroase interviuri cu etnici germani, care au trecut prin astfel de situaţii, nu rareori traumatizante, fiind interesată de poveştile, de destinele lor. "Ceea ce m-a emoţionat la aceste interviuri, mi-a mărturisit regizorul-dramaturg, e faptul că aceşti oameni au vrut să vorbească şi că pentru ei e o temă importantă. Chiar dacă nu au spus nume, chiar dacă nimeni nu le va da banii înapoi, nimeni nu le vindecă rănile, ei vor o discuţie pe tema asta, vor să fie reprezentaţi. Piesa e despre oameni normali (nu sunt nişte eroi), care au trecut prin experienţe anormale."
Deşi procesul de lucru la "Kammerspiele" s-a desfăşurat în limba engleză, Gianina Cărbunariu s-a putut baza pe sprijinul întregii echipe germane, a dramaturgului Malte Jelden, a scenografei Dorothee Curio, a asistenţilor de regie şi dramaturgie.
Cu Gianina Cărbunariu am stat de vorbă după premiera de la München.
Ascultaţi dialogul, accesând fişierul audio.
Autor: Medana Weident
Redactor: Alexandra Sora