1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

成為受迫害作家盟友的西方出版商

Holger Heimann2015年8月23日

中國或者伊朗等國家的那些抵制新聞封鎖的作家始終面臨被監禁的風險。而自由國家的一些出版商對他們給予援助,成為他們的盟友。

https://p.dw.com/p/1GHtc
Der chinesische Autor Liao Yiwu und sein neues Buch
圖片來源: Lin Yuli

(德國之聲中文網)波斯文學是慕尼黑基希海姆出版社(P. Kirchheim )出版計劃中的一個核心部分。出版商說:"我尤其對那些投身政治的作家感興趣,伊朗的這類文學作品是不能忽略的。"9月份,出版社將出版伊朗著名作家車赫坦(Amir Hassan Cheheltan)的新書"伊朗的黎明"。在車赫坦的家鄉伊朗,只出版了這本書的部分章節。該書本應在德黑蘭獲得年度最優秀圖書獎,但是最初對該書被審查和刪減一無所知的作者堅決抵制這一獎項。

學會克制

2009年,車赫坦首次出版了或許他最重要的德文版小說"德黑蘭革命道路"。這本書也發行了挪威版和英語電子書籍。但是在車赫坦的原籍國伊朗,始終買不到這本生動描述革命後的德黑蘭的小說。曾經擔任伊朗作家協會主席的車赫坦已經習慣了克制。慕尼黑出版商基希海姆(Peter Kirchheim)說:"他變得非常小心謹慎,也和許多其他伊朗作家一樣,越來越多的嘗試在外國出書,那裡沒有人會阻止他。"

Amir Hassan Cheheltan
著名伊朗作家車赫坦圖片來源: cc-by-sa-TH. Korr

基希海姆希望通過翻譯出版波斯文學作品,讓德國讀者更深入、更全面的瞭解這個偉大的文化國家。

危險因素

1975年成立的聯合出版社出版的作品始終將我們的目光引向那些遙遠、陌生、而且政治動蕩頻發的世界地區。該出版社以"環游世界40年"為題慶祝建社40周年。出版商賴特斯( Lucien Leitess )決心出版那些受壓制和被忽略的作品。他說:"我們出版的作品不是根據其受迫害因素,而是根據作品的文學意義作出選擇。這就不可避免地會涉及到世界各地一些處境危險的作家、記者和其他人。"

賴特斯出版了許多在家鄉最有名氣,然而也受到威脅和迫害的一些作家的作品:如曾遭伊斯蘭分子行刺的埃及諾貝爾文學獎得主納吉布‧馬哈福茲(Nagib Machfus)、被迫流亡的阿爾及利亞女作家阿西婭‧吉巴爾(Assia Djebar)和被多次逮捕的土耳其作家亞薩爾‧凱馬爾(Yaşar Kemal )等人的作品。賴特斯說:"對於這些作家來說,我們不僅是他們的書籍出版商,而且也是他們的盟友。我們是這些作家的一個根據地。"

沒收手稿

反映"中國底層社會"的狀況是促使廖奕武撰寫其文學訪談錄的原因。這位3年前獲得德國書業和平獎的流亡者也決心揭露中國官方宣傳幌子下的真實情況。他說:"我把自己看作是時代的錄音機,記下其他人對我講述的東西。"

Liao Yiwu - chinesischer Schriftsteller bekommt Friedenspreis des deutschen Buchhandels 2012 von Gottfried Honnefelder
廖亦武獲得2012年德國書業和平獎圖片來源: dapd

中國政府以"進行反革命宣傳"的罪名判處廖亦武4年有期徒刑。出獄後,他寫下了他在監獄中所受的屈辱和折磨,但是手稿很快被沒收。當局明確告訴他,如果該書出版,他將受到懲罰。但是廖亦武拒不讓步。為他出版作品的德國費舍爾出版社也是如此。該出版社項目負責人希勒姆(Peter Sillem)回憶當時的情形時說:"他明確表示:我要出這本書。同時我們也認識到我們對作者擔負的責任,不能給他造成危險。這是一種極其困難的情況"。

通過河內逃亡

自從2009年廖亦武的作品"坐台小姐和農民皇帝"德文版發行以來,作者與出版商相互建立了聯繫。2年後,他們之間發展成為一種"密謀"性質的聯絡。廖亦武逃離他的家鄉,先是抵達越南。費舍爾出版社也捲入了這一逃亡計劃。當他在河內機場遇到麻煩時,出版社老闆希勒姆坐在他位於法蘭克福的辦公室內與他進行著電話聯絡。當廖亦武成功出行抵達柏林時,希勒姆親自前往柏林迎接。

2011年,費舍爾出版社出版了廖亦武記錄監獄生活的新書"為了一首歌和一百首歌"。第二年又出版了反映天安門廣場大屠殺的"子彈和鴉片"。現在,居住柏林的廖亦武正在寫一部小說。這是他一生中首次能夠自由地寫作。同這位異議人士的合作給出版商希勒姆留下了深刻的印象。他說:"能夠幫助一位作家出版被其強權政府禁止的書是一大慶幸。現在這本書已經出版,無人再能阻攔。"