1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

「英雄」和「藍精靈」

2012年12月22日

薄熙來落馬無疑是2012年中國政壇最嚴重的醜聞之一,而他一度的得力助手王立軍此前的一些內幕最近也接連曝光。據稱,王立軍指揮著一個20人文宣團隊,專門負責為其歌功頌德,人稱「藍精靈」。

https://p.dw.com/p/1782N
BEIJING - MARCH 06: Wang Lijun, Chief of Chongqing Public Security Bureau, attends a meeting during the annual National People's Congress at the Great Hall of the People on March 6, 2011 in Beijing, China. Known as 'liang hui,' or 'two organizations', it consists of meetings of China's legislature, the National People's Congress (NPC), and its advisory auxiliary, the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC). (Photo by Feng Li/Getty Images)
China Politik Skandal Wang Lijun圖片來源: Getty Images

(德國之聲中文網)《法蘭克福匯報》發表署名文章,對最近一段時間中國媒體揭露的王立軍落馬前內幕進行了簡要概述。文章開篇寫道:

"一年前的這個時候,他還是傳說中的公安英雄,打黑運動的功臣。他以鐵拳將重慶這個三千萬人口的大城市變得更加安全有序。他在中央電視台不斷露面,到處以專家身份發表評論,獲得了一大堆名譽職務頭銜,而且還是全國人大代表。而現在,全中國都知道了,原來王立軍的所謂功績不過是由造假、誇大堆砌起來的。"

王立軍非常注重衣著,據說他的辦公室裡陳列著60雙鞋子。他對下屬的外表也有著嚴格要求,比如頭髮長度不能超過多少、衣著必須符合身份等等。他還有一個20人組成的"御用"宣傳團隊,專門負責跟著拍攝他的"英雄形象"。因為這些人總是穿著藍色的制服,所以也被戲稱為"藍精靈"。《法蘭克福匯報》的文章接著寫道:

***ACHTUNG Bild nur zur Berichterstattung über den Film "Die Schlümpfe 3 D 2011" verwenden!!!*** Still aus die Schlümpfe 3 D. Photo by Courtesy of Sony Pictures Animation – © 2011 CTMG, Inc. All Rights Reserved. **ALL IMAGES ARE PROPERTY OF SONY PICTURES ENTERTAINMENT INC. FOR PROMOTIONAL USE ONLY.
很難將這麼可愛的動畫人物和王立軍的宣傳隊聯繫起來圖片來源: Sony Pictures Animation

"部分功績其實是他自導自演的。比如針對一個非法武器加工廠的大搜捕。王立軍引入了這些非法武器生產,然後又去搞一場聲勢浩大的搜捕行動,以慶祝自己的'勝利'。此次曝光的內幕也再次證實,他在所謂的打黑行動中踐踏法律,將無辜的人監禁起來屈打成招。那些據稱是黑幫老大的嫌疑人在王立軍的黑監獄裡遭到了殘忍的虐待。"

是保薄還是打薄?

對於王立軍內幕的揭露到底對薄熙來案件的進一步審理有什麼影響,文章也作了分析評述:

"揭王立軍的老底,可能是試圖將過去幾年裡重慶發生的許多事情歸咎於他,而減輕其頂頭上司薄熙來的罪責。然而反過來看,王立軍行為的曝光也有可能會加劇薄熙來的危險處境,因為薄必須為這位公安局長的所作所為付領導責任。王立軍作為打黑運動的主力軍,為薄熙來在全中國博得了榮譽,而薄也差一點就進入了中共的最高領導核心。當時針對薄熙來的幾條指控當中,就有一條是用人不當。這可能就是指王立軍,因為他是薄熙來親手提拔起來的。"

China's former Chongqing Municipality Communist Party Secretary Bo Xilai (L) and former Deputy Mayor of Chongqing Wang Lijun (R) sing the national anthem during a session of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) of the Chongqing Municipal Committee, in Chongqing municipality in this January 7, 2012 file photo. Wang, the former police chief at the heart of China's biggest political scandal in decades faces trial next week on charges of defection, taking bribes and illegal surveillance. REUTERS/Stringer/Files (CHINA - Tags: CRIME LAW POLITICS) CHINA OUT. NO COMMERCIAL OR EDITORIAL SALES IN CHINA
薄熙來最終命運仍難以預測圖片來源: Reuters

房地產市場將中國經濟帶入怪圈?

除了關注政治大事件之外,時值年尾,德語媒體也紛紛對中國經濟一年發展進行總結回顧。《法蘭克福匯報》發表分析文章指出,北京政府面對房地產市場,處於進退兩難的境地。因為房地產行業是中國經濟的主要支柱之一,在其鼎盛時期對GDP的貢獻比例甚至達到20%。然而在該行業,不僅政府的干預和調控與私營經濟和金融機構產生摩擦,中央政府和地方政府的利益也有所分歧:

"因為地方政府依靠出售土地使用權增加財政收入,希望房價居高,而將穩定視為第一要務的中央政府則希望遏制過高的房價,防止社會動蕩。"

遏制房市的措施頗有成效,然而卻有嚴重的副作用:在歐美出口市場疲軟的背景下,房地產市場的走低導致中國2012年的經濟增長率跌至1999年來的最低點。北京因此再次鬆動韁繩,房地產價格又恢復了上升趨勢,整體經濟也開始復甦。上述這篇題為《迴旋滑道上的中國房市》的文章援引北京一位房地產經濟專家的評論寫道:

"目前產業經濟的復甦主要由房地產交易的回升和投資的增加所帶動。這樣的繁榮是不堪一擊的,如果房地產價格再次失控,政府將再次被迫出手調控。這樣就會陷入一個經濟過熱和冷卻交替的惡性循環。"

摘譯:雨涵

責編:石濤