1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

德國核垃圾何處去?

2013年4月27日

德國政府希望為核垃圾尋找一個永久存放地,不一定非是下薩克森州的戈萊本。但是許多政治人物仍在為一些前塵往事糾纏不休。

https://p.dw.com/p/18LWw
Mit einer Figur, die Bundesumweltministers Juergen Trittin als Marionette darstellt, protestieren Demonstranten am Samstag (10.11.2001) in der Lüneburger Innenstadt gegen den bevorstehenden Castor-Transport. Ab kommenden Montag (12.11.2001) soll ein Castor-Transport mit Atommüll aus der französischen Wiederaufbereitungsanlage La Hague in das Zwischenlager Gorleben rollen. dpa/lni
德國人抗議運輸核垃圾圖片來源: picture-alliance/dpa

(德國之聲中文網)德國聯邦環境部長阿爾特邁爾(Peter Altmaier)很善於同反對黨的環保專家們打交道。他多次邀請綠黨和社民黨政治家到自己家中做客,並以美食款待,為的是同他們就棘手的核廢料存放問題達成共識。他的努力獲得成功。 4月初,這位基民盟環境部長興奮地說,"昔日的戰役結束,我們正在進入一個新的時代。"

新時代與舊時代

他所說的新時代,是指未來幾年,德國將在幾個地方為具有高度放射性的核電站廢料尋找存放地。一個由政治家和專家組成的委員會負責確定儲藏地的標準,然後選擇四、五個地點進行比較,最後確定一個最適合建造相關礦井設施並存放核廢料的地方。

阿爾特邁爾說,從現在起將不再有戈萊本(Gorleben)糾紛。戈萊本是下薩克森州的一個小鎮,距離易北河和前兩德邊境不遠。幾十年來,基民盟和自民黨一直想在這裡建造核垃圾最終存放場,但是遭到社民黨、綠黨和左翼黨的堅決反對。這裡多次爆發反對核能的抗議活動,甚至發生暴力衝突。阿爾特邁爾說,現在,這種情況將一去不復返。果真是這樣嗎?

Bundesumweltminister Peter Altmaier (CDU) steht am 14.02.2013 vor dem Bundesumweltministerium in Berlin hinter Nordrhein-Westphalens Landwirtschaftsminister Johannes Remmel (l, Bündnis 90/Die Grünen) vor der Sonder-Umweltministerkonferenz zur Begrenzung der Strompreise in Deutschland. Überraschend hatten Altmaier und Rösler in der Nacht ihre Differenzen in der Frage beigelegt. Foto: Kay Nietfeld/dpa
德國環境部長阿爾特邁爾尋求妥協圖片來源: picture-alliance/dpa

戈萊本仍具備條件

本周中旬,聯邦議院戈萊本調查委員會的工作結束。多年來,為了調查80年代初對戈萊本作為核廢料存儲地的選擇是否符合標準,該委員會咨詢了很多專家,審查了7000個文件夾的資料文件。

基民盟和自民黨認為, "戈萊本現在和將來都是一個合適的地點。"對戈萊本的考察雖然一直引起司法人員、政治家、環保人士和公民之間的激烈爭議,但這是一次"異常先進"的考察。但是社民黨人士福格特(Ute Vogt)對基民盟和自民黨人的觀點感到惱火。認為他們 "跟不上時代,根本就沒有意識到放棄核電的時代已經到來。

阿爾特邁爾計劃在夏季休會前在聯邦議院通過有關永久存儲地問題的妥協方案,而這必須得到基民盟和自民黨議員的支持,但是阿爾特邁爾是否能說服他們同意妥協方案,還令人質疑。

新的臨時存儲地

雙方達成的妥協,包括核廢料將不再像往年那樣被暫時儲存在戈萊本。為了明確表示,戈萊本不再是永久存儲地的"熱門候選",核廢料應該運往其它聯邦州。

Gelbe Fässer für Atommüll stehen am Mittwoch (26.10.2011) in rund 500 Metern Tiefe im Endlager für schwach und mittelradioaktiven Atommüll in Morsleben (Bördekreis). Im Endlager Morsleben lagern knapp 37.700 Kubikmeter Atommüll aus Forschungseinrichtungen und früheren Kernkraftwerken. Innerhalb der kommenden Jahre soll das Lager stillgelegt und komplett versiegelt werden. Foto: Jens Wolf dpa pixel Schlagworte Atommüllfässer , .Umwelt , Müllfässer , .Bergbau , .Atommüll , .Atom , .Altlasten
裝在桶裡的核垃圾圖片來源: picture-alliance/dpa

為了有助於各政黨達成妥協,紅綠聯盟執政的石勒蘇益格-荷爾斯泰因州表示願意提供一個臨時存儲地 - 因為在該州的布隆斯比特(Brunsbüttel )核電站旁有一個臨時存儲地。然而,以該黨州議會黨團主席庫比克(Wolfgang Kubicki)為首的自民黨對此提出抗議。據有諷刺意義的是,恰恰是自民黨,而不是社民黨和綠黨始終支持發展核能。但是庫比克卻不想受到核廢料問題的影響。此時他向阿爾特邁爾建議: "我們可以把它全部運到戈萊本。"

阿爾特邁爾對此保持沉默。也許他已經意識到,要等到所有地方都真正進入新時代,還需要保持很大的耐心。

作者:Jens Thurau 編譯:李京慧

責編:石濤